Lycinaïs Jean - Mayday - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lycinaïs Jean - Mayday




Mayday
Mayday
Ta peau ressemble à du velours
Your skin resembles velvet,
Sous la lueur matinale
Under the morning's glow,
Sous tes allures de carte postale
Beneath your picture-perfect appearance,
Du bout des doigts je retrace au mieux
With my fingertips, I lovingly trace
Le contour de tes lèvres pulpeuses
The outline of your luscious lips.
C'est comme peindre un coeur généreux
It's like painting a generous heart
Sur le tableau de ton visage amoureux...
On the canvas of your enamored face,
De ton visage amoureux
Your face in love.
Je me réjouis de ton corps nu
I delight in your naked body.
Je cache ta petite tenue
I hide your tiny outfit,
Une première nuit d'amour sans retenue
A first night of love with no restraint,
Et me voilà ta détenue...
And now I am your captive.
Tu nous vois voler dans les cieux
You see us flying in the sky,
Et ce rêve ta l'air si réel
And this dream seems so real,
Mais quand tu trouveras les yeux
But when you meet my gaze,
Je serai encore sous tes ailes...
I will still be under your wings.
Je serai encore sous tes ailes...
I will still be under your wings.
Je serai encore sous tes ailes...
I will still be under your wings.
Je serai encore sous tes ailes...
I will still be under your wings.
Je serai encore sous tes ailes...
I will still be under your wings.
Dans ce monde virtuel et cruel
In this cruel, virtual world,
Je capturais tous tes sourires
I captured all your smiles,
Je comptais ces heures éternelles
I counted those eternal hours,
Et le moindre de tes sourires
And every one of your smiles.
Je craignais le vide l'abandon
I feared emptiness, abandonment,
Que cette passion devienne poison
That this passion would turn into poison,
Et mon combat me plus précieux:
And my most precious fight:
Ne pas t'envahir par ce feu...
Not to consume you with this fire.
Ne pas t'envahir par ce feu...
Not to consume you with this fire.
Ne pas t'envahir par ce feu...
Not to consume you with this fire.
Ne pas t'envahir par ce feu...
Not to consume you with this fire.
Ne pas t'envahir...
Not to consume you.
Solo
Solo
Ces choses qui
These things that





Writer(s): Lydie Ciredem


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.