Lydia Ainsworth - Ricochet - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lydia Ainsworth - Ricochet




Ricochet
Рикошет
A fingertip on the domino
Кончик пальца на домино
How does it feel?
Каково это?
The calm before the storm
Затишье перед бурей
So won't you tell me straight
Так скажи мне прямо
I'm not at all
Я вовсе не
Solely your primer
Только твой запал
Live for the fun
Живу ради удовольствия
Let me from your mouth
Дай мне услышать из твоих уст
Silver lining, strike me down
Луч надежды, порази меня
Is this what I've been living without?
Это ли то, без чего я жила?
Over and over everyone ricochets
Снова и снова все рикошетят
Ricochet, ricochet
Рикошет, рикошет
Over and over in my mind I replay
Снова и снова в моей голове я прокручиваю
Ricochet, ricochet
Рикошет, рикошет
Over and over
Снова и снова
Over and over
Снова и снова
Over and over
Снова и снова
Your whispers echo from the ceiling
Твой шепот эхом отражается от потолка
And I am here
И я здесь
Within these four walls
В этих четырех стенах
So won't you tell me straight
Так скажи мне прямо
I'm not at all
Я вовсе не
Solely your primer
Только твой запал
Live for the fun
Живу ради удовольствия
Let me from your mouth
Дай мне услышать из твоих уст
Silver lining, strike me down
Луч надежды, порази меня
Is this what I've been living without?
Это ли то, без чего я жила?
Over and over everyone ricochets
Снова и снова все рикошетят
Ricochet, ricochet
Рикошет, рикошет
Over and over in my mind I replay
Снова и снова в моей голове я прокручиваю
Ricochet, ricochet
Рикошет, рикошет
Over and over
Снова и снова
Over and over
Снова и снова
Over and over
Снова и снова
Over and over everyone ricochets
Снова и снова все рикошетят
Ricochet, ricochet
Рикошет, рикошет
Over and over in my mind I replay
Снова и снова в моей голове я прокручиваю
Ricochet, ricochet
Рикошет, рикошет
Over and over
Снова и снова
Over and over
Снова и снова
Over and over
Снова и снова





Writer(s): Himes Jonathan Asher, Ainsworth Lydia Miriam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.