Paroles et traduction Lydia Cole - Drawbridge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wish
there
was
a
drawbridge
and
the
Tasman
was
a
moat
Ах,
если
бы
был
подъемный
мост,
а
Тасманово
море
— рвом,
And
I
wish
I
could
be
with
you
less
aeroplane
or
boat
И
чтобы
быть
с
тобой,
мне
не
нужен
был
самолет
или
пароход.
And
the
longer
I
am
a
loner,
the
slipperier
the
slope
И
чем
дольше
я
одинока,
тем
скользче
склоны,
And
I
wish
there
was
a
drawbridge
and
our
fears
were
the
moat
Ах,
если
бы
был
подъемный
мост,
а
наши
страхи
— рвом.
I
wish
I
was
a
butterfly
and
you
were
one
too
Ах,
если
бы
я
была
бабочкой,
и
ты
был
бабочкой
тоже,
But
as
it
is,
we
don't
know
howtofly;
we're
only
cocoons
Но
пока
мы
не
умеем
летать,
мы
всего
лишь
коконы.
And
the
longer
I
am
a
loner
the
less
I'll
need
you
И
чем
дольше
я
одинока,
тем
меньше
ты
мне
нужен,
I
wish
there
was
a
drawbridge
but
we
let
go
too
soon
Ах,
если
бы
был
подъемный
мост,
но
мы
слишком
рано
отпустили
друг
друга.
I
wish
there
was
a
drawbridge
between
hopeless
and
hope
Ах,
если
бы
был
подъемный
мост
между
безнадежностью
и
надеждой,
And
I
wish
there
was
a
drawbridge
and
my
tears
were
the
moat
И
если
бы
был
подъемный
мост,
а
мои
слезы
— рвом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.