Lydia Cole - The End of an Age - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lydia Cole - The End of an Age




The end of an age
Конец эпохи.
Your voice slipped softly inside my cage
Твой голос мягко проскользнул в мою клетку.
And unhinged my lock, turned a page
И, расшевелив мой замок, перевернул страницу.
I start over again
Я начинаю все сначала.
The end of an age
Конец эпохи.
A whole summer I spent alone and afraid
Целое лето я провел в одиночестве и страхе.
Right here take my life, turn a page
Прямо здесь возьми мою жизнь, переверни страницу.
I start over again
Я начинаю все сначала.
And though all things have an end
И хотя у всего есть конец ...
I won't cry, I will life up my eyes
Я не буду плакать, я оживлю свои глаза.
And though, my love, you will die
И хотя, любовь моя, ты умрешь ...
So will I and then we'll be alive
Я тоже, и тогда мы будем живы.
The end of an age
Конец эпохи.
The clock struck midnight and your love went away
Часы пробили полночь, и твоя любовь ушла.
I thought when you came you would stay
Я думал, когда ты придешь, ты останешься.
I start over again
Я начинаю все сначала.
And though all things have an end
И хотя у всего есть конец ...
I won't cry, I will life up my eyes
Я не буду плакать, я оживлю свои глаза.
And though, my love, you will die
И хотя, любовь моя, ты умрешь ...
So will I and then we'll be alive
Я тоже, и тогда мы будем живы.
And though all things have an end
И хотя у всего есть конец ...
I won't cry, I will life up my eyes
Я не буду плакать, я оживлю свои глаза.
And though, my love, you will die
И хотя, любовь моя, ты умрешь ...
So will I and then we'll be alive
Я тоже, и тогда мы будем живы.





Writer(s): nic manders


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.