Paroles et traduction Lydia Loveless - More Like Them
Well
I
hear
that
there's
a
party
tonight
Ну,
я
слышал,
что
сегодня
вечеринка.
And
I
probably
won't
go,
but
thanks
for
the
invite.
И
я,
наверное,
не
пойду,
но
спасибо
за
приглашение.
Cause
I'd
rather
stay
home
and
drink
gallons
of
wine.
Потому
что
я
лучше
останусь
дома
и
выпью
галлоны
вина.
And
that
must
be
why
nobody
stops
by.
Должно
быть,
поэтому
никто
не
останавливается.
Why
I
get
so
angry
when
I
go
out.
Почему
я
так
злюсь,
когда
выхожу
из
дома?
Why
you
think
I
think
too
much
and
I
should
just
calm
down.
Почему
ты
думаешь,
что
я
слишком
много
думаю,
и
мне
нужно
просто
успокоиться.
You
can't
take
me
anywhere,
so
you
hide
me
out.
Ты
не
можешь
взять
меня
с
собой,
поэтому
ты
прячешь
меня.
Then
you
ask
why
I
think
you'll
never
love
me,
Потом
ты
спрашиваешь,
почему
я
думаю,
I
don't
know
why.
что
ты
никогда
не
полюбишь
меня.
Why
can't
I
be
more
like
them?
Почему
я
не
могу
больше
походить
на
них?
The
kind
of
people
who
go
out
of
their
way
to
make
new
friends.
Из
тех,
кто
изо
всех
сил
старается
завести
новых
друзей.
I
guess
I
don't
give
a
good
god-damn
about
you
and
I'm
making
amends.
Думаю,
мне
плевать
на
тебя,
и
я
пытаюсь
загладить
свою
вину.
Oh
honey,
why
can't
I
be
more
like
them?
О,
милая,
почему
я
не
могу
больше
походить
на
них?
You
don't
believe
me
when
I
say
I
want
to
be
alone.
Ты
не
веришь
мне,
когда
я
говорю,
что
хочу
побыть
одна.
You
think
there's
someone
here
when
I
don't
pick
up
the
phone.
Ты
думаешь,
что
здесь
кто-то
есть,
когда
я
не
беру
трубку.
And
now
you
can't
believe
I
won't
talk,
honey,
our
love.
И
теперь
ты
не
можешь
поверить,
что
я
не
буду
говорить,
милая,
о
нашей
любви.
Well,
you'll
get
used
to
it,
it's
going
to
be
a
hell
of
a
ride,
though
up.
Что
ж,
ты
к
этому
привыкнешь,
это
будет
чертовски
трудная
поездка.
Why
can't
I
be
more
like
them?
Почему
я
не
могу
больше
походить
на
них?
The
kind
of
people
who
feel
sad
when
relationships
end.
Люди,
которым
грустно,
когда
отношения
заканчиваются.
Oh
honey
I
don't
want
you
now.
О,
милая,
я
не
хочу
тебя
сейчас.
But
it's
not
about
him.
Но
дело
не
в
нем.
Oh
I
sure
wish
you
were
more
like
that.
О,
мне
бы
очень
хотелось,
чтобы
ты
была
такой
же.
Oh,
and
why
can't
I
be
more
like
them?
О,
и
почему
я
не
могу
больше
походить
на
них?
You
get
away
with
shit
that
I
never
will.
Тебе
сходит
с
рук
то,
чего
я
никогда
не
сделаю.
Honey
you
think
I
do
these
things
to
men
just
to
be
cruel?
Милая,
ты
думаешь,
я
поступаю
так
с
мужчинами,
чтобы
быть
жестокой?
Cause
it's
always
got
to
be
about
wanting
another
man.
Потому
что
всегда
нужно
хотеть
другого
мужчину.
Oh,
but
she
just
needed
some
space.
О,
но
ей
просто
нужно
немного
пространства.
Why
can't
I
be
like
that?
Почему
я
не
могу
быть
такой?
Oh
you
just
need
to
get
laid?
О,
тебе
просто
нужно
переспать?
Why
can't
I
be
like
that?
Почему
я
не
могу
быть
такой?
Cause
I
gave
you
everything
I
had.
Потому
что
я
отдал
тебе
все,
что
у
меня
было.
All
my
cheap
ass
beer
and
cigarettes.
Все
мое
дешевое
пиво
и
сигареты.
Oh
now
you
want
your
money
back.
О,
теперь
ты
хочешь
вернуть
свои
деньги.
Well,
I'm
sorry,
baby,
but
I
still
don't
have
it.
Что
ж,
прости,
детка,
но
у
меня
его
все
еще
нет.
But
why
can't
I
be
more
like
them?
Но
почему
я
не
могу
больше
походить
на
них?
The
kind
of
people
who
can
still
manage
to
get
upset.
Из
тех
людей,
которые
все
еще
умудряются
расстраиваться.
Well
if
you
that
think
I'm
so
fucking
emotionally
dead,
Ну,
если
ты
думаешь,
что
я
так
чертовски
эмоционально
мертв,
то
...
It's
because
I
am.
Это
потому,
что
я
такой.
I
could
leave
you
more
like
that.
Я
мог
бы
оставить
тебя
в
таком
состоянии.
Oh
why
can't
I
be
more
like
them?
О,
почему
я
не
могу
больше
походить
на
них?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lydia Ruth Ankrom
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.