Paroles et traduction Lydia Lunch - Blame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
gotta
let
you
go,
watch
you
walk
away
Я
должна
отпустить
тебя,
смотреть,
как
ты
уходишь.
Never
meant
to
hurt
you
or
to
cause
you
more
pain
Я
не
хотела
ранить
тебя
или
причинять
тебе
ещё
больше
боли.
I
gotta
let
you
go,
and
as
cruel
as
it
seems
Я
должна
отпустить
тебя,
и
как
бы
жестоко
это
ни
звучало,
Didn't
want
to
tie
you
down
just
to
keep
you
with
me
Я
не
хотела
привязывать
тебя,
чтобы
удержать
рядом
с
собой.
Used
to
live
in
Heaven,
drown
in
your
blue-black
eyes
Раньше
мы
жили
на
небесах,
тонули
в
твоих
сине-черных
глазах,
Melt
into
the
night
sky,
evaporate
the
hours
Растворялись
в
ночном
небе,
испаряли
часы,
Lose
ourselves
and
find
each
other
in
a
place
that
we
could
not
name
Теряли
себя
и
находили
друг
друга
там,
где
нет
названий,
Return
to
Earth
to
set
the
clock
now
that
everything
has
changed
Возвращались
на
Землю,
чтобы
завести
часы,
теперь,
когда
все
изменилось.
I
gotta
let
you
go,
watch
you
walk
away
Я
должна
отпустить
тебя,
смотреть,
как
ты
уходишь.
Didn't
wanna
lose
you
to
these
dangerous
games
Я
не
хотела
потерять
тебя
в
этих
опасных
играх.
Gotta
let
you
go,
don't
ask
me
to
stay
Я
должна
отпустить
тебя,
не
проси
меня
остаться.
Never
meant
to
hurt
you
or
to
cause
you
more
pain
Я
не
хотела
ранить
тебя
или
причинять
тебе
ещё
больше
боли.
(...)
kiss
is
(...
(...)
поцелуй
(...)
) Since
you've
been
gone,
I'm
alone
and
I'm
chasing
sleep
) С
тех
пор
как
ты
ушел,
я
одна,
и
я
гонюсь
за
сном,
You're
an
angel
in
this
photograph,
I
could
reminisce
for
weeks
Ты
ангел
на
этой
фотографии,
я
могу
предаваться
воспоминаниям
неделями,
Lost
ourselves
and
we
lost
each
Мы
потеряли
себя
и
потеряли
друг
друга
Other
to
a
force
that
we
could
not
name
Из-за
чего-то,
чему
нет
названия.
Whisper
prayers
to
forgive
(...)
and
beg
the
Devil
to
keep
you
safe
Шепчу
молитвы,
чтобы
простить
(...)
и
умоляю
Дьявола
защитить
тебя.
Dry
your
eyes
Вытри
слезы.
Please
don't
cry
Пожалуйста,
не
плачь.
I
know
we're
both
to
blame
Я
знаю,
мы
оба
виноваты.
It
broke
my
heart
when
you
lost
your
Мое
сердце
разбилось,
когда
ты
сошел
с
ума
Mind
and
fell
victim
to
this
dangerous
game
И
стал
жертвой
этой
опасной
игры.
Gotta
let
you
go,
watch
you
walk
away
Я
должна
отпустить
тебя,
смотреть,
как
ты
уходишь.
Didn't
meant
to
hurt
you
or
to
cause
you
more
pain
Я
не
хотела
ранить
тебя
или
причинять
тебе
ещё
больше
боли.
I
gotta
let
you
go,
and
as
a
cruel
as
it
seems
Я
должна
отпустить
тебя,
и
как
бы
жестоко
это
ни
казалось,
Didn't
wanna
tie
you
down
just
to
keep
you
with
me
Я
не
хотела
привязывать
тебя,
чтобы
удержать
рядом
с
собой.
Gotta
let
you
go
(let
you
go)
Я
должна
отпустить
тебя
(отпустить
тебя).
I
don't
wanna
let
you
go
(don't
wanna
let
you
go)
Я
не
хочу
отпускать
тебя
(не
хочу
отпускать
тебя).
I
don't
wanna
let
you
go
(let
you
go)
Я
не
хочу
отпускать
тебя
(отпустить
тебя).
I
gotta
let
you
go
(don't
wanna
let
you
go)
Я
должна
отпустить
тебя
(не
хочу
отпускать
тебя).
I
gotta
let
you
go,
watch
you
walk
away
Я
должна
отпустить
тебя,
смотреть,
как
ты
уходишь.
Never
meant
to
hurt
you
with
this
dangerous
game
Я
не
хотела
ранить
тебя
этой
опасной
игрой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lydia Lunch, Adele Bertei, Thomas Johnston, Leonard Haynes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.