Paroles et traduction Lydia Lunch - Hangover Hotel
Somebody
broke
in,
but
all
that
was
missing
were
the
Polaroids
Кто-то
вломился
внутрь,
но
не
хватало
только
полароидных
снимков
The
scene
of
the
crime
could
be
anywhere,
at
any
time
Место
преступления
могло
быть
где
угодно
и
в
любое
время
And
I'm
always
salivating
about
the
maniac
responsible
И
у
меня
всегда
текут
слюнки
из-за
маньяка,
ответственного
за
это
I,
I
know
that
to
attack
is
merely
the
Я,
я
знаю,
что
нападать
- это
просто
Desire
to
free
one's
self
from
infatuation
желание
освободиться
от
увлечения
That
there's
a
thin
line
between
a
Что
существует
тонкая
грань
между
Love
tap
and
murder
with
a
blunt
instrument
Любовное
прикосновение
и
убийство
тупым
инструментом
That
a
sharp
stick
in
the
eye
kills
the
Devil
in
the
soul
every
time
Что
острая
палка
в
глазу
каждый
раз
убивает
дьявола
в
душе
And
night
after
night,
И
ночь
за
ночью
Those
hollow
screams
echo
out
through
deserted
parking
lots
эти
глухие
крики
эхом
разносятся
по
пустынным
парковкам
A
paper
oasis
littered
with
lottery
dreams
Бумажный
оазис,
усеянный
лотерейными
мечтами
And
I'm
always
lacerating
myself
with
memories
and
the
И
я
всегда
терзаю
себя
воспоминаниями
и
Demented
visions
of
some
woe-begotten
messenger
of
the
lord
Безумные
видения
какого-то
порожденного
горем
посланника
Господа
Who's
now
living
down
at
the
Hangover
Hotel,
Который
сейчас
живет
в
отеле
"Похмелье",
Where
everybody's
living
hand-to-mouth
trying
to
get
ahead
Где
все
живут
впроголодь,
пытаясь
вырваться
вперед
But
shit,
a
quick
jaunt
down
to
the
corner
store
to
pick
up
a
40
of
Но,
черт
возьми,
быстрая
прогулка
в
магазин
на
углу,
чтобы
купить
40
Colt
45,
a
fifth
of
Jack,
a
bottle
of
aspirin,
Кольт
45,
пятая
часть
Джека,
пузырек
аспирина,
Half
a
dozen
condoms
and
a
carton
of
cigarettes
Полдюжины
презервативов
и
пачка
сигарет
Will
bring
you
down
real
hard
by
about
fifty
bucks
Это
очень
сильно
обесценит
вас
примерно
на
пятьдесят
баксов
And
then
all
you're
left
with
is
your
И
тогда
все,
с
чем
ты
остаешься,
- это
твой
Dreams
and
you'll
be
dreaming
amongst
drunks
Мечты,
и
ты
будешь
мечтать
среди
пьяниц,
Yeah...
dreaming.
да...
мечтать.
Remembering
the
way
it
used
to
be...
oh,
the
way
it
used
to
be.
Вспоминая,
как
это
было
раньше...
о,
как
это
было
раньше.
Shit...
the
way
it
still
is...
Черт...
так
оно
и
есть
до
сих
пор...
Dirt
cheap
deeds
sloppily
executed
on
sheet-less
mattresses
Грязные
дешевые
дела,
небрежно
выполненные
на
матрасах
без
простыней
Petty
crimes
of
passion
bringing
secrets
Мелкие
преступления
на
почве
страсти,
приносящие
секреты
To
the
surface
with
the
blood
and
alcohol
На
поверхность
вместе
с
кровью
и
алкоголем
The
scene
of
crime
could
be
anywhere,
at
any
time
Место
преступления
может
быть
где
угодно
и
в
любое
время
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nels Cline, Lydia Lunch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.