Lydia Lunch - Incubator - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lydia Lunch - Incubator




Incubator
Инкубатор
Yours is a history of torture and cruelty
Твоя история это пытки и жестокость,
An incubator of sorrow and misery
Инкубатор горя и страданий.
You justify yourself in all your delirium
Ты оправдываешь себя в своем бреду,
The scars from your father left a mark on your lips
Шрамы от твоего отца оставили след на твоих губах.
Torn between licking at wounds or at kicking me
Разрываешься между желанием зализывать раны и пинать меня.
Confusion it mandates your every emotion
Смятение диктует каждую твою эмоцию.
Relief is impossible, the mirror refracting
Облегчение невозможно, зеркало отражает,
It's always demanding uncomfortable positions
Оно всегда требует неудобных поз.
I play with a full deck
Я играю с полной колодой,
My cards on the table
Мои карты на столе.
I'm betting my life now
Я ставлю свою жизнь,
It's double or nothing
Ва-банк.
Why can't you come when I call
Почему ты не приходишь, когда я зову?
When I call
Когда я зову.
Cries turn to whispers, the silence is sickening
Крики превращаются в шепот, тишина тошнотворна,
As tongues lick together at the tears from the womb
Языки сливаются, слизывая слезы из лона.
Delirious pallor, released in the service, of death and futility
Бредовая бледность, освобожденная в служении смерти и тщетности.
There's no time now for caution
Сейчас нет времени на осторожность.
Incarcerated object desired, you're trapped in a prison
Лишенный свободы объект желания, ты в ловушке тюрьмы
Now of your fear and your rage
Из своего страха и ярости.
You come to my nightly and we remake history
Ты приходишь в мои ночи, и мы переписываем историю,
But yours is of torture of sorrow and misery
Но твоя история это пытки, горе и страдания.
Play with a full deck
Играю с полной колодой,
My cards on the table
Мои карты на столе.
I'm going for trouble
Я иду на неприятности,
I'm betting my life now
Я ставлю свою жизнь.
Why can't you come when I call
Почему ты не приходишь, когда я зову?
When I call
Когда я зову.
Cries turn to whispers the silence is sickening
Крики превращаются в шепот, тишина тошнотворна,
As tongues lick together at the tears from my womb
Языки сливаются, слизывая слезы из моего лона.
Torn between licking at tears or at kicking me
Разрываешься между желанием слизывать слезы и пинать меня.
You justify yourself in the name of your father
Ты оправдываешь себя именем своего отца.
Yours is a history of torture and cruelty
Твоя история это пытки и жестокость,
An incubator of sorrow and misery
Инкубатор горя и страданий.
Play with a full deck
Играю с полной колодой,
My cards on the table
Мои карты на столе.
I'm betting my life now
Я ставлю свою жизнь,
It's double or nothing
Ва-банк.
It's double or nothing
Ва-банк.
Why can't you come when I call
Почему ты не приходишь, когда я зову?
When I call
Когда я зову.





Writer(s): Lydia Lunch, Rowland Howard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.