Paroles et traduction Lydia Lunch - Lady Scarface
We
had
a
date
У
нас
было
свидание
12th
street
at
eight
12-я
улица
в
восемь
If
you're
done
I'll
be
there
don't
be
late
Если
вы
закончите,
я
буду
там,
не
опаздывайте
Instructed
as
such
Проинструктирован
как
таковой
Without
a
soft
touch
Без
мягкого
прикосновения
If
it
would've
mattered
it
didn't
too
much
Если
бы
это
имело
значение,
это
не
имело
большого
значения.
I
waited
for
you
a
minute
or
two
Я
ждал
тебя
минуту
или
две
Well
just
what
kind
of
a
girl
do
you
think
I
am
Ну,
что
за
девушка,
по-твоему,
я
Smoked
it
to
the
ash
and
then
lit
up
again
Выкурил
дотла,
а
потом
снова
закурил
Blowing
smoke
rings
Выпуская
кольца
дыма
Blinding
the
air
Ослепление
воздуха
If
you're
comin
baby
you're
just
two
in
a
rears
Если
ты
идешь,
детка,
ты
всего
два
в
тылу
I'm
too
impatient
and
you're
just
too
late
Я
слишком
нетерпелив,
а
ты
слишком
поздно
My
attention
span
is
just
not
that
great
Мое
внимание
просто
не
так
уж
велико
Then
this
young
kinda
guy
walked
right
on
by
me
Затем
этот
молодой
парень
прошел
мимо
меня.
I
couldn't
have
been
more
than
16
Мне
не
могло
быть
больше
16
It's
just
nothing
I
can
do
you
gotta
understand
Я
просто
ничего
не
могу
сделать,
ты
должен
понять
You
see,
he
had
this
walk
Видишь
ли,
у
него
была
эта
прогулка
I
mean,
down?
and
В
смысле
вниз?
и
No
he
wasn't
going
my
direction
so
I
just
kinda
turned
an
eye
Нет,
он
не
шел
в
моем
направлении,
поэтому
я
просто
отвел
взгляд
I
had
to
I
was
really
possessed
я
был
действительно
одержим
I
mean,
I
wasn't
myself
Я
имею
в
виду,
я
был
не
в
себе
I
was
so
close
я
был
так
близок
I
crept
like
a
cat
я
полз
как
кошка
Visions
of
seduction
lurking
under
my
hat
Видения
соблазнения,
скрывающиеся
под
моей
шляпой
He
was
so
young
Он
был
так
молод
Such
innocense
Такая
невинность
If
I
had
control
I
didn't
feel
any
yet
Если
бы
у
меня
был
контроль,
я
еще
ничего
не
чувствовал
I
couldn't
be
heard
меня
не
было
слышно
Not
a
sound
did
I
make
Я
не
издал
ни
звука
If
this
is
the
real
thing
there's
just
no
need
to
fake
Если
это
правда,
то
не
нужно
притворяться.
So
now
was
the
time
Так
что
сейчас
было
время
The
crucial
8th
mile
Решающая
8-я
миля
If
I
had
to
do
it
it
would
be
with
a
smile
Если
бы
мне
пришлось
это
сделать,
это
было
бы
с
улыбкой
A
tap
on
his
back
Похлопывание
по
спине
A
slip
on
my
belt
Промах
на
моем
ремне
He
turned
around
and
I
knew
that
the
ground
would
melt
Он
обернулся,
и
я
знал,
что
земля
растает
I
put
on
the
ice
я
положил
на
лед
The
smile
was
gone
Улыбка
исчезла
Hey
baby,
and
the
rest...
Эй,
детка,
а
остальные...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lydia Lunch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.