Paroles et traduction Lydia Lunch - Run Through the Jungle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Run Through the Jungle
Беги через джунгли
Thought
it
was
a
nightmare
Думала,
это
был
кошмар,
It
seems
so
true
Но,
похоже,
всё
правда.
They
told
me,
"Don't
go
walkin'
slow
Мне
сказали:
"Не
ходи
медленно,
'Cause
devil's
on
the
loose"
Дьявол
на
свободе".
Better
run
through
the
jungle
Лучше
беги
через
джунгли,
Better
run
through
the
jungle
Лучше
беги
через
джунгли,
Better
run
through
the
jungle
Лучше
беги
через
джунгли,
Don't
look
back
Не
оглядывайся.
Thought
I
heard
a
rumblin'
Кажется,
я
слышала
грохот,
Callin'
to
my
name
Зовущий
меня
по
имени.
Two
hundred
million
guns
are
loaded
Двести
миллионов
стволов
заряжены,
Satan's
gone
insane
Сатана
сошёл
с
ума.
Better
run
through
the
jungle
Лучше
беги
через
джунгли,
Better
run
through
the
jungle
Лучше
беги
через
джунгли,
Better
run
through
the
jungle
Лучше
беги
через
джунгли,
Don't
look
back
Не
оглядывайся.
Over
on
the
mountain
Там,
на
горе,
Thunder
magic
spoke
Громовая
магия
молвила:
"Let
the
people
that
know
my
wisdom
"Пусть
те,
кто
знает
мою
мудрость,
Fill
the
land
with
smoke"
Наполнят
землю
дымом".
Better
run
through
the
jungle
Лучше
беги
через
джунгли,
Better
run
through
the
jungle
Лучше
беги
через
джунгли,
Better
run
through
the
jungle
Лучше
беги
через
джунгли,
Don't
look
back
Не
оглядывайся.
Thought
it
was
a
nightmare
Думала,
это
был
кошмар,
It
seems
so
true
Но,
похоже,
всё
правда.
They
told
me,
"Don't
go
walkin'
slow
Мне
сказали:
"Не
ходи
медленно,
'Cause
devil's
on
the
loose"
Дьявол
на
свободе".
Better
run
through
the
jungle
Лучше
беги
через
джунгли,
Better
run
through
the
jungle
Лучше
беги
через
джунгли,
Better
run
through
the
jungle
Лучше
беги
через
джунгли,
Don't
look
back
Не
оглядывайся.
Thought
I
heard
a
rumblin'
Кажется,
я
слышала
грохот,
Callin'
to
my
name
Зовущий
меня
по
имени.
Two
hundred
million
guns
are
loaded
Двести
миллионов
стволов
заряжены,
Satan's
gone
insane
Сатана
сошёл
с
ума.
Better
run
through
the
jungle
Лучше
беги
через
джунгли,
Better
run
through
the
jungle
Лучше
беги
через
джунгли,
Better
run
through
the
jungle
Лучше
беги
через
джунгли,
Don't
look
back
Не
оглядывайся.
Over
on
the
mountain
Там,
на
горе,
Thunder
magic
spoke
Громовая
магия
молвила:
"Let
the
people
that
know
my
wisdom
"Пусть
те,
кто
знает
мою
мудрость,
Fill
the
land
with
smoke"
Наполнят
землю
дымом".
Better
run
through
the
jungle
Лучше
беги
через
джунгли,
Better
run
through
the
jungle
Лучше
беги
через
джунгли,
Better
run
through
the
jungle
Лучше
беги
через
джунгли,
Don't
look
back
Не
оглядывайся.
Better
run
through
the
jungle
Лучше
беги
через
джунгли,
Better
run
through
the
jungle
Лучше
беги
через
джунгли,
Better
run
through
the
jungle
Лучше
беги
через
джунгли,
Better
run
through
the
jungle
Лучше
беги
через
джунгли,
Don't
look
back
Не
оглядывайся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Cameron Fogerty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.