Lydia Moisés - Nunca Mais - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lydia Moisés - Nunca Mais




Nunca Mais
Больше никогда
Um dia este céu, e esta terra passarão
Однажды это небо и эта земля прейдут,
E as dores, que nos flagelam
И боли, что нас терзают,
Não mais existirão
Больше не будут существовать.
Jerusalém, celeste
Небесный Иерусалим,
Cidade do meu Deus
Город моего Бога,
Me espera em glória ali
Ждет меня там, в славе,
Pra sempre estarei
Я буду там вечно.
Nunca mais vou chorar
Я больше никогда не буду плакать,
Nunca mais vou sofrer
Я больше никогда не буду страдать,
Viverei ali pra sempre
Я буду жить там вечно
Na presença do meu Deus
В присутствии моего Бога.
Nunca mais vou chorar
Я больше никогда не буду плакать,
Nunca mais vou sofrer
Я больше никогда не буду страдать,
Viverei ali pra sempre
Я буду жить там вечно
Na presença do meu Deus
В присутствии моего Бога.
E toda riqueza do mundo
И все богатства мира
Não se pode comparar
Нельзя сравнить
Com a glória (com a glória) que o Senhor
Со славой (со славой), которую Господь
Tem pra nos dar, tem pra nos dar
Хочет нам дать, хочет нам дать.
Nunca mais vou chorar
Я больше никогда не буду плакать,
Nunca mais (vou sofrer)
Я больше никогда (не буду страдать),
Viverei ali pra sempre
Я буду жить там вечно
Na presença do meu Deus
В присутствии моего Бога.
Nunca mais vou chorar
Я больше никогда не буду плакать,
Nunca mais vou sofrer
Я больше никогда не буду страдать,
Viverei ali pra sempre
Я буду жить там вечно
Na presença do meu Deus
В присутствии моего Бога.
Porque eis que eu crio novos céus e nova terra
Ибо вот, я творю новое небо и новую землю,
E não haverá lembranças das coisas passadas
И не будет воспоминаний о прошлом,
Nem mais se recordarão
И не будут вспоминать о них.
Me alegrarei no meu povo
Я возрадуюсь народу моему,
E nunca mais se ouvirá voz de choro
И не услышится более голос плача
Nem voz de clamor
И голос вопля
Na presença do meu Deus
В присутствии моего Бога.
(Nunca mais vou chorar) nunca mais, nunca mais vou chorar
больше никогда не буду плакать) никогда больше, никогда больше не буду плакать,
(Nunca mais vou sofrer) nunca mais vou sofrer
больше никогда не буду страдать) никогда больше не буду страдать,
Viverei ali pra sempre
Я буду жить там вечно
Na presença do meu Deus
В присутствии моего Бога.
Viverei ali pra sempre
Я буду жить там вечно
Na presença do meu Deus
В присутствии моего Бога.





Writer(s): Tony Ricardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.