Paroles et traduction Lydia Moisés - Pra Quem Iremos Nós?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra Quem Iremos Nós?
For Whom Shall We Go?
Ainda
que
a
noite
seja
escura
demais
Even
if
the
night
is
too
dark
Haverá
estrelas
no
céu
a
brilhar
There
will
be
stars
to
shine
in
the
sky
Ainda
que
a
tempestade
é
grande
demais
Even
if
the
storm
is
too
great
Haverá
um
farol
pra
me
guiar
There
will
be
a
lighthouse
to
guide
me
Por
caminhos
lindos,
seguro
sob
as
asas
do
meu
deus
Along
beautiful
paths,
safe
under
the
wings
of
my
God
Caminhos
eternos,
que
faz
a
nossa
mão
tocar
o
céu
Eternal
paths,
that
make
our
hands
touch
the
sky
Brincar
com
as
estrelas,
tocar
no
meu
senhor,
Playing
with
the
stars,
touching
my
Lord
Voar
no
universo
que
está
a
meu
favor
Flying
in
the
universe
that
is
in
my
favor
Pra
quem
iremos
nós?
For
whom
shall
we
go?
Se
só
jesus
tem
palavra
de
vida
eterna
If
only
Jesus
has
eternal
words
of
life
Pra
quem
eu
correrei?
To
whom
shall
I
run?
Se
só
jesus
é
o
pão
e
a
água
pra
alma
If
only
Jesus
is
the
bread
and
water
for
the
soul
Se
a
semente
não
der
frutos
If
the
seed
does
not
bear
fruit
Espero
na
força
e
no
poder
do
meu
deus
I
hope
in
the
strength
and
power
of
my
God
O
meu
socorro
vem
daquele
que
fez
My
help
comes
from
him
who
made
O
céu,
a
terra
e
o
mar
Heaven,
earth,
and
sea
O
céu,
a
terra
e
o
mar
Heaven,
earth,
and
sea
Pra
quem
iremos
nós?
2x
For
whom
shall
we
go?
2x
Por
caminhos
lindos...
Along
beautiful
paths...
O
céu,
a
terra
e
o
mar
4x
Heaven,
earth,
and
sea
4x
Pra
quem
iremos
nós?
4x
For
whom
shall
we
go?
4x
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos A. Moysés
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.