Lydia the Bard feat. Tony Halliwell - Rule the Quiet - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lydia the Bard feat. Tony Halliwell - Rule the Quiet




Rule the Quiet
Править тишиной
No... No... NO
Нет... Нет... НЕТ
All these years I've sat and obeyed
Все эти годы я сидела и слушалась,
As I hear every word you say
Ловила каждое твое слово.
("Did you hear Dolores has a crush on Mariano?")
("Ты слышал? Долорес влюбилась в Мариано!")
Get used to the noise, it'll soon go away
Привыкай к шуму, он скоро стихнет,
But it's louder every day
Но он все громче с каждым днем.
("I thought he was engaged to Isabela.")
("Я думала, он помолвлен с Изабеллой.")
A problem shared is a problem halved
Поделенная проблема - решенная проблема,
As you sit there unaware
Пока ты сидишь там, не подозревая,
("Oh my God, you're right! How embarrassing.")
("Боже мой, это правда! Какой конфуз.")
That your little sin has crept through the wall
Что твой маленький грешок просочился сквозь стену
("Do you think she can hear us now?" "God, I hope not!")
("Думаешь, она нас сейчас слышит?" "Боже, надеюсь, что нет!")
And sunk under my skin
И проник под мою кожу.
You say, "Just ignore," "Close the door," as if I don't hear
Ты говоришь: "Просто не обращай внимания", "Закрой дверь", как будто я не слышу.
Mind echoes with your noise, as your voice tells me all your fears
Разум вторит твоему шуму, твой голос рассказывает мне все твои страхи.
So full up with you that I'm too afraid to
Я так полна тобой, что боюсь
Make my own sound
Издать собственный звук.
No one seems to care what I want and what I need
Никого не волнует, чего я хочу и в чем нуждаюсь.
A second to be silent, have some quiet, feel the noise recede
Секунду тишины, немного покоя, почувствовать, как шум отступает,
And finally take a breath as I'm only hearing me
И наконец, вздохнуть, когда я слышу только себя.
The only noise is me!
Единственный звук - это я!
Give me silence, I'll make them quiet
Дай мне тишину, я их успокою.
Can't think before you speak
Не можешь думать, прежде чем говорить?
Then you'll learn quiet
Тогда ты узнаешь тишину.
Muzzle the violent, force them to quiet
Заставь жестоких замолчать,
I'll finally be free
Я наконец-то буду свободна.
I'll rule the quiet
Я буду править тишиной.
Time you learn to be seen and not heard
Тебе пора научиться быть видимым, а не слышимым.
Let's not hear another word
Давай не будем слышать больше ни слова.
Don't wanna know what you do, where you go
Не хочу знать, что ты делаешь, куда идешь,
So give me a silent show
Так что покажи мне немое кино.
If a tree were to fall and no one was there
Если дерево упадет, а никого не будет рядом,
Would it make a sound at all?
Издаст ли оно звук?
The answer's "Yes," worry less bout the tree
Ответ - "Да", меньше беспокойся о дереве
And more about those in your halls
И больше о тех, кто в твоих стенах.
Grew up in this house, as the walls whispered desperately
Я выросла в этом доме, где стены отчаянно шептали.
For family I obeyed, masquerade, it took all of me
Ради семьи я подчинялась, притворялась, это отнимало у меня все силы,
To know what I knew and to never ever say a word
Чтобы знать то, что я знала, и никогда не говорить ни слова.
Heard every crack that appeared over all these years
Я слышала каждую трещину, которая появлялась за все эти годы,
The ones brought by plaster and ones brought through pain and tears
Те, что были вызваны штукатуркой, и те, что были вызваны болью и слезами.
I left them to break, if the magic's gone
Я позволила им разбиться, если магия ушла,
Then it can't hurt me
То она не сможет причинить мне боль.
Give me silence, I'll make them quiet
Дай мне тишину, я их успокою.
Can't think before you speak
Не можешь думать, прежде чем говорить?
Then you'll learn quiet
Тогда ты узнаешь тишину.
Muzzle the violent, force them to quiet
Заставь жестоких замолчать,
I'll finally be free
Я наконец-то буду свободна.
I'll rule the quiet
Я буду править тишиной.
And when I'm through
И когда я закончу,
Silence falls and I'm made anew
Тишина опустится, и я обновлюсь.
Use your words, dear
Говори, дорогой,
Oh, wait, you can't!
О, подожди, ты не можешь!
I can finally hear now that you've stopped talking
Теперь я могу слышать, когда ты перестал говорить.
At last, I hear me!
Наконец-то я слышу себя!
Give me silence, I'll make them quiet
Дай мне тишину, я их успокою.
Can't think before you speak
Не можешь думать, прежде чем говорить?
Then you'll learn quiet
Тогда ты узнаешь тишину.
Muzzle the violent, force them to quiet
Заставь жестоких замолчать,
I'll finally be free
Я наконец-то буду свободна.
I'll rule the quiet
Я буду править тишиной.
Give me silence! I'll make them quiet!
Дай мне тишину! Я заставлю их замолчать!
Can't think before you speak
Не можешь думать, прежде чем говорить?
Then you'll learn quiet
Тогда ты узнаешь тишину.
Muzzle the violent, force them to quiet
Заставь жестоких замолчать,
I'll finally be free
Я наконец-то буду свободна.
I'll rule the quiet
Я буду править тишиной.





Writer(s): Lydia Buckley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.