Paroles et traduction Lyfe Jennings (featuring T.I.) - Brand New
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brand New
Совершенно новая
Look,
my
girl
ain't
got
snobby,
stuntin'
like
her
Daddy
Смотри,
моя
девочка
не
зазнается,
выпендривается,
как
её
папочка
Vroom
on
her
Yamaha,
she
ride
me
like
a
Kawasaki
Гоняет
на
своей
Yamaha,
ездит
на
мне,
как
на
Kawasaki
I
call
her
little
butter,
sometimes
I
call
her
shorty
Я
зову
её
«малышка-масло»,
иногда
просто
«малышка»
She
only
wears
dresses,
she
sleep
in
Ed
Hardy,
ya
dig?
Она
носит
только
платья,
спит
в
Ed
Hardy,
понимаешь?
It's
young
Weezy,
the
80's
baby
Это
молодой
Weezy,
дитя
80-х
And
we
can
get
together
make
80
babies
И
мы
можем
вместе
нарожать
80
детишек
Now
the
house,
brand
new,
the
car
brand
new
Теперь
дом
– совершенно
новый,
машина
– совершенно
новая
But
you're
still
the
same
old
you
Но
ты
всё
та
же
And
that's
why
I
love
you
Именно
поэтому
я
люблю
тебя
Girl,
from
the
moment
that
I
saw
you
Девочка,
с
того
момента,
как
я
тебя
увидел
I
knew
you
were
the
one
Я
знал,
что
ты
та
самая
Though
we
didn't
have
a
lot
of
money
Хотя
у
нас
не
было
много
денег
We
still
had
so
much
fun
Нам
всё
равно
было
так
весело
(So
much
fun)
(Так
весело)
No
matter
where
you
are
Где
бы
ты
ни
была
You'll
always
be
my
superstar
Ты
всегда
будешь
моей
суперзвездой
If
it
wasn't
for
your
love
Если
бы
не
твоя
любовь
I'd
truly
not
have
gone
this
far
Я
бы
точно
не
зашёл
так
далеко
I'm
proud
of
you
baby
Я
горжусь
тобой,
малышка
â€
Cause
you
never
got
brand
new
Потому
что
ты
никогда
не
менялась
'Cause
you
never
got
brand
new
Потому
что
ты
никогда
не
менялась
I
remember
livin'
in
the
projects
Я
помню,
как
мы
жили
в
социальном
жилье
I
remember
spendin'
welfare
checks
Я
помню,
как
мы
тратили
чеки
на
пособие
That's
something
you
never
never
forget
Это
то,
что
никогда
не
забудешь
How
could
I
abandon
you
now?
Как
я
могу
бросить
тебя
сейчас?
You'll
always
be
a
superstar
Ты
всегда
будешь
суперзвездой
You
will
always
be
Ты
всегда
будешь
No
matter
where
you
are
Где
бы
ты
ни
была
My
heart
is
never
far
Моё
сердце
всегда
рядом
I'm
proud
of
you
baby
Я
горжусь
тобой,
малышка
â€
Cause
you
never
got
brand
new
Потому
что
ты
никогда
не
менялась
â€
Cause
you
never
got
brand
new
Потому
что
ты
никогда
не
менялась
Oh
baby,
we
came
from
nothing
О,
малышка,
мы
пришли
из
ниоткуда
And
we
turned
it
into
something
И
мы
превратили
это
во
что-то
And
we
never
ever
act
like
И
мы
никогда
не
ведём
себя
так,
будто
We're
too
good,
we
too
boozy
for
the
hood
life
Мы
слишком
круты,
слишком
пафосны
для
жизни
в
гетто
Real
recognize
and
you
know
this
Настоящие
узнают,
и
ты
это
знаешь
When
you
with
me
in
the
streets
or
the
showbiz
Когда
ты
со
мной
на
улицах
или
в
шоу-бизнесе
Now
everybody
know
your
name
Теперь
все
знают
твоё
имя
Ain't
gon'
be
the
same,
but
you're
still
the
same
Всё
изменилось,
но
ты
осталась
прежней
'Cause
you
never
got
brand
new
Потому
что
ты
никогда
не
менялась
(All
the
money,
ain't
changin'
no)
(Все
эти
деньги
ничего
не
меняют)
You,
you
never
got
brand
new
Ты,
ты
никогда
не
менялась
I'm
proud
of
you
baby
Я
горжусь
тобой,
малышка
â€
Cause
you
never
got
brand
new
Потому
что
ты
никогда
не
менялась
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Leonard Roberts, Calvin C. Broadus, Thomas Randolph Bell, Linda Diane Creed, Jasiel Almon T Robinson, Dana Ramey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.