Paroles et traduction Lyfe Jennings - Never Never Land
You
know
my
momma
said
Знаешь
сказала
мама
There's
only
two
things
in
life
that
are
constant
В
жизни
есть
только
две
вещи,
которые
неизменны.
That's
change
and
change
Это
перемены
и
перемены.
It
feels
like
something's
missing
but
I
just
don't
know
Мне
кажется,
что
чего-то
не
хватает,
но
я
просто
не
знаю.
It's
like
I'm
not
the
same
man
that
I
was,
no
more
Как
будто
я
уже
не
тот
человек,
каким
был
раньше.
And
all
these
crazy
places
that
I
usually
know
И
все
эти
сумасшедшие
места,
которые
я
обычно
знаю.
Are
just
not
as
exciting
as
they
were
before
Просто
они
уже
не
такие
захватывающие,
как
раньше.
I
think
about
you
constantly,
it
surprises
me
how
I've
changed
Я
постоянно
думаю
о
тебе,
и
меня
удивляет,
как
я
изменился.
My
friends
are
coming
down
on
me
Мои
друзья
обрушиваются
на
меня.
Saying
a
playa
never
changes
the
game
Говоря,
что
Плайя
никогда
не
меняет
правила
игры.
Those
fellows
live
in
Never
Never
Land
Эти
парни
живут
в
стране
никогда
никогда
Right
next
to
Peter
Pan
'cause
nobody
wants
to
grow
old
Прямо
рядом
с
Питером
Пэном,
потому
что
никто
не
хочет
стареть.
Those
fellows
live
in
Never
Never
Land
Эти
парни
живут
в
стране
никогда
никогда
They'll
never
understand
what
it's
like
to
be
in
love
Они
никогда
не
поймут,
каково
это-быть
влюбленным.
Never
Never
Land
Никогда
Никогда
Земля
Right
next
to
Peter
Pan
'cause
nobody
wants
to
grow
old
Прямо
рядом
с
Питером
Пэном,
потому
что
никто
не
хочет
стареть.
Those
fellows
live
in
Never
Never
Land
Эти
парни
живут
в
стране
никогда
никогда
They'll
never
understand
what
it's
like
to
be
in
love
Они
никогда
не
поймут,
каково
это-быть
влюбленным.
It
feels
like
something's
moving
inside
of
me
Такое
чувство,
будто
что-то
движется
внутри
меня.
My
heart
is
doing
back
flips
inspite
of
me
Мое
сердце
делает
сальто
назад,
несмотря
на
меня.
And
there's
no
place
that
I
would
rather
be
И
нет
такого
места,
где
я
предпочел
бы
быть.
Than
with
you
and
my
kids,
my
family
Чем
с
тобой
и
моими
детьми,
моей
семьей.
I
think
about
you
constantly,
you
gonna
be
my
wife
eventually
Я
постоянно
думаю
о
тебе,
в
конце
концов
ты
станешь
моей
женой.
It
don't
matter
what
my
friends
say
to
me
Не
важно,
что
говорят
мне
мои
друзья.
There's
no
changing
my
mind,
so
y'all
just
pray
for
me
Я
не
передумаю,
так
что
вы
все
просто
молитесь
за
меня.
Never
Never
Land
Никогда
Никогда
Земля
Right
next
to
Peter
Pan
'cause
nobody
wants
to
grow
old
Прямо
рядом
с
Питером
Пэном,
потому
что
никто
не
хочет
стареть.
Those
fellows
live
in
Never
Never
Land
Эти
парни
живут
в
стране
никогда
никогда
They'll
never
understand
what
it's
like
to
be
in
love
Они
никогда
не
поймут,
каково
это-быть
влюбленным.
Never
Never
Land
Никогда
Никогда
Земля
Right
next
to
Peter
Pan
'cause
nobody
wants
to
grow
old
Прямо
рядом
с
Питером
Пэном,
потому
что
никто
не
хочет
стареть.
Those
fellows
live
in
Never
Never
Land
Эти
парни
живут
в
стране
никогда
никогда
They'll
never
understand
what
it's
like
to
be
in
love
Они
никогда
не
поймут,
каково
это-быть
влюбленным.
Hold
up
wait
a
minute,
how
my
heart
slipped
Подожди
минутку,
как
же
у
меня
екнуло
сердце
Don't
be
putting
my
woman
in
it
Не
втягивай
в
это
мою
женщину.
She
ain't
got
nothing
to
do
with
this
***
Она
не
имеет
к
этому
никакого
отношения.
She
is
a
deak
and
she
chills
in
the
pool
pit
Она-Диак,
и
она
мерзнет
в
яме
бассейна.
Ah,
you're
wrong
dawg
Ах,
ты
ошибаешься,
чувак
I
don't
even
need
to
say
no
more
Мне
даже
не
нужно
больше
ничего
говорить.
You
ain't
got
the
disease
but
you
expect
the
cure
У
тебя
нет
болезни,
но
ты
ждешь
исцеления.
Down
on
your
knees
praying
for
that
new
Porsche
Стоя
на
коленях,
молись
за
этот
новый
Порше.
While
she's
walking
out
the
door
Пока
она
выходит
за
дверь.
She's
walking
out
the
door
Она
выходит
за
дверь.
Those
fellows
live
in
Never
Never
Land
Эти
парни
живут
в
стране
никогда
никогда
Right
next
to
Peter
Pan
'cause
nobody
wants
to
grow
old
Прямо
рядом
с
Питером
Пэном,
потому
что
никто
не
хочет
стареть.
Those
fellows
live
in
Never
Never
Land
Эти
парни
живут
в
стране
никогда
никогда
They'll
never
understand
what
it's
like
to
be
in
love
Они
никогда
не
поймут,
каково
это-быть
влюбленным.
Never
Never
Land
Никогда
Никогда
Земля
Right
next
to
Peter
Pan
'cause
nobody
wants
to
grow
old
Прямо
рядом
с
Питером
Пэном,
потому
что
никто
не
хочет
стареть.
Those
fellows
live
in
Never
Never
Land
Эти
парни
живут
в
стране
никогда
никогда
They'll
never
understand
what
it's
like
to
be
in
love
Они
никогда
не
поймут,
каково
это-быть
влюбленным.
And
I
don't
care
what
they
told
you
И
мне
плевать,
что
они
тебе
наговорили.
30
is
not
the
new
20,
it's
the
same
old
30
30
- это
не
новые
20,
это
все
те
же
старые
30.
Don't
be
mad
at
me
Jay,
I'm
just
the
messenger
baby
Не
сердись
на
меня,
Джей,
я
всего
лишь
посланник,
детка.
I'm
just
the
messenger
Я
всего
лишь
посланник.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jennings Chester Jermain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.