Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Think You've Got It Bad
Du denkst, dir geht es schlecht
No
guts
no
glory
Ohne
Mut
kein
Ruhm
No
pain,
no
story
Ohne
Schmerz
keine
Geschichte
Mama
mama
don
worry
Mama,
Mama,
mach
dir
keine
Sorgen
Heaven
on
my
mind,
forever
on
my
grind
Himmel
im
Sinn,
ewig
am
Schuften
Tell
god,
sorry
Sag
Gott,
Entschuldigung
If
this
ain′t
heaven
where
the
hell
are
we
Wenn
das
nicht
der
Himmel
ist,
wo
zur
Hölle
sind
wir
dann
This
kind
of
plane
is
so
unusual
Diese
Art
von
Ebene
ist
so
ungewöhnlich
I'm
beautiful,
dammit,
I′m
beautiful
Ich
bin
schön,
verdammt,
ich
bin
schön
See
everything
happens
for
a
reason
Sieh
mal,
alles
geschieht
aus
einem
Grund
And
the
season
(the
reason
and
the
season)
Und
die
Jahreszeit
(der
Grund
und
die
Jahreszeit)
Everything,
happens
some
place
and
time
Alles
geschieht
an
einem
Ort
und
zu
einer
Zeit
So
before
the
mirror
shines
Also
bevor
der
Spiegel
scheint
Some
people
never
see
the
light
Manche
Menschen
sehen
nie
das
Licht
[Hook:
Lyfe
Jennings]
[Hook:
Lyfe
Jennings]
You,
you
think
you've
got
it
bad
Du,
du
denkst,
dir
geht
es
schlecht
You
think
the
world
owe
you
something
but
it
don't
owe
you
nothing
Du
denkst,
die
Welt
schuldet
dir
etwas,
aber
sie
schuldet
dir
gar
nichts
You,
you
think
that
you′ve
got
it
bad
Du,
du
denkst,
dass
dir
es
schlecht
geht
Some
people
have
never
had
a
chance
at
life
Manche
Menschen
hatten
nie
eine
Chance
im
Leben
[Wyclef
Jean:]
[Wyclef
Jean:]
I
live,
I
die,
I
laugh
I
cry
Ich
lebe,
ich
sterbe,
ich
lache,
ich
weine
The
more
I
stay,
the
more
the
earth
expends,
and
lends
itself
to
sin
Je
länger
ich
bleibe,
desto
mehr
dehnt
sich
die
Erde
aus
und
gibt
sich
der
Sünde
hin
For
Benjamin,
I
seen
him
crack
his
head
with
the
Heineken
Wegen
Benjamin,
ich
sah
ihn
sich
den
Kopf
mit
der
Heineken
einschlagen
Then
snatched
his
chain
Dann
entriss
seine
Kette
The
same
place
the
sun
fall,
that′s
where
it
rains
Am
selben
Ort,
wo
die
Sonne
untergeht,
da
regnet
es
And
the
same
place
the
eagle
fly,
down
comes
the
pain
Und
am
selben
Ort,
wo
der
Adler
fliegt,
kommt
der
Schmerz
herab
And
the
same
girl
that
bring
me
joy,
she
bring
me
pain
Und
dasselbe
Mädchen,
das
mir
Freude
bringt,
bringt
mir
Schmerz
See
everything
happens
for
a
reason
(reason)
Sieh
mal,
alles
geschieht
aus
einem
Grund
(Grund)
And
the
season
(seasons)
Und
die
Jahreszeit
(Jahreszeiten)
Everything,
every
single
place
and
time
Alles,
jeder
einzelne
Ort
und
jede
Zeit
Some
people
never
shine
Manche
Menschen
strahlen
nie
Some
people
never
see
the
sky
Manche
Menschen
sehen
nie
den
Himmel
You,
you
think
you've
got
it
bad
Du,
du
denkst,
dir
geht
es
schlecht
You
think
the
world
owe
you
something
but
it
don′t
owe
you
nothing
Du
denkst,
die
Welt
schuldet
dir
etwas,
aber
sie
schuldet
dir
gar
nichts
You,
you
think
that
you've
got
it
bad
Du,
du
denkst,
dass
dir
es
schlecht
geht
Some
people
have
never
had
a
chance
at
life
Manche
Menschen
hatten
nie
eine
Chance
im
Leben
[Wyclef
Jean:]
[Wyclef
Jean:]
You
should
everybody
shine
put
your
hands
in
the
air
let
me
see
touch
ya
the
sky
light
Ihr
solltet
alle
strahlen,
Hände
in
die
Luft,
lasst
mich
sehen,
wie
ihr
das
Himmelslicht
berührt
[Lyfe
Jennings:]
[Lyfe
Jennings:]
This
time
I′ll
give
my
energy
and
patience,
success
is
waiting
Diesmal
gebe
ich
meine
Energie
und
Geduld,
Erfolg
wartet
[Wyclef
Jean:]
[Wyclef
Jean:]
You
grind,
everybody
grind,
if
I
ever
used
to
grind
I
will
never
touch
the
skyline
Du
schuftest,
jeder
schuftet,
wenn
ich
jemals
geschuftet
habe,
werde
ich
die
Skyline
nie
berühren
[Lyfe
Jennings:]
[Lyfe
Jennings:]
Will
I
ever
see
the
sky
light,
will
I
ever
see
the
skylight
(skylight)
Werde
ich
jemals
das
Himmelslicht
sehen,
werde
ich
jemals
das
Himmelslicht
sehen
(Himmelslicht)
You,
you
think
you've
got
it
bad
Du,
du
denkst,
dir
geht
es
schlecht
You
think
the
world
owe
you
something
but
it
don′t
owe
you
nothing
Du
denkst,
die
Welt
schuldet
dir
etwas,
aber
sie
schuldet
dir
gar
nichts
You,
you
think
that
you've
got
it
bad
Du,
du
denkst,
dass
dir
es
schlecht
geht
Some
people
have
never
had
a
chance
at
life
Manche
Menschen
hatten
nie
eine
Chance
im
Leben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Nel Wyclef, Duplessis Jerry, Jennings Lyfe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.