Lykan - Ti Richiamo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lykan - Ti Richiamo




Ti Richiamo
I'll Call You Back
La città che si ferma quando ci guardiamo
The city stops when we look at each other
Fai finta che ci credi quando dici ti amo
You pretend to believe me when you say I love you
Io con il fiato corto penso ci son nato
I'm breathless and I think I was born with it
Due linee parallele e no non ci incontriamo
Two parallel lines and no, we don't meet
E quegli occhi ancora oggi fanno male
And those eyes still hurt today
Preso dai miei pensieri quand'è notte in tangenziale
Caught up in my thoughts when it's night on the highway
Prendo queste note male
I take these notes badly
E lo so ma me ne fotto se non so cantare
And I know, but I don't care if I can't sing
Io che voglio di più
I want more
Ma tu non vuoi darmi attenzioni
But you don't want to give me attention
Nel buio la tv per sentirci meno soli
In the dark, the TV to make us feel less lonely
Sognare quanto basta per disciogliere due nodi
Dreaming just enough to untie two knots
Una spiaggia a Malibu prenotiamoci due voli
A beach in Malibu, let's book two flights
I sogni li ho levati da dentro al cassetto
I took the dreams out of the drawer
Si ma già da un pezzo
Yes, but a long time ago
Qualcuno l'ho gettato per il prezzo
Someone I threw away for the price
Qualcuno l'hai rubato
Someone you stole
E qualcuno l'ho perso
And someone I lost
Fumo che riempie la stanza
Smoke fills the room
Noi stesi sopra il divano
We lie on the couch
Sento già il tempo che avanza
I can already feel time passing
Magari poi ti richiamo
Maybe I'll call you back later
Non ne parliamo mai
We never talk about it
Dici che non ti rispondo
You say I don't answer you
Anche se sono on line
Even though I'm online
Mica è la fine del mondo
It's not the end of the world
Mica è la fine del mondo
It's not the end of the world
Mica è la fine del mondo
It's not the end of the world
Mica è la fine del mondo
It's not the end of the world
Mica è la fine del mondo
It's not the end of the world
Ho una clessidra tipo mitra puntato alla tempia
I have an hourglass like a gun pointed to my temple
Le chiedo dammi tempo
I ask her to give me time
Lei innocente e bella come Shirley Temple
She's innocent and beautiful like Shirley Temple
Annuisce e se ne va ridendo
She nods and walks away laughing
Ma ha un sorriso spento
But she has a faint smile
Che si porta appresso come passatempo
That she carries with her as a pastime
E come passa il tempo se ci cadi dentro
And how does time pass when you fall into it
Sabbie mobili ci ballo un lento
Sands shift and I dance a slow one
Tu che vuoi uscirne vincitrice a me basta uscirne contento
You want to get out of it as a winner, for me it's enough to get out of it happy
E sai che francamente me ne infischio come in via col vento
And you know that frankly I don't give a damn, like in Gone with the Wind
Corri via colpendo
Run away, hitting
Colpa mia fraintendo
It's my fault, I misunderstand
Nella notte nostalgia giuro non ti mento
In the night nostalgia, I swear, I'm not lying
E non dimentico, ma non mi vendico
And I don't forget, but I don't get revenge
Com'è che andrà a finire non lo so
How it will end, I don't know
Ma ti prometto che non mi perderò
But I promise you I won't lose myself
Fumo che riempie la stanza
Smoke fills the room
Noi stesi sopra il divano
We lie on the couch
Sento già il tempo che avanza
I can already feel time passing
Magari poi ti richiamo
Maybe I'll call you back later
Non ne parliamo mai
We never talk about it
Dici che non ti rispondo
You say I don't answer you
Anche se sono on line
Even though I'm online
Mica è la fine del mondo
It's not the end of the world
Mica è la fine del mondo
It's not the end of the world
Mica è la fine del mondo
It's not the end of the world
Mica è la fine del mondo
It's not the end of the world
Mica è la fine del mondo
It's not the end of the world





Writer(s): Lorenzo Parlati


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.