Paroles et traduction Lykke Li - No Rest for the Wicked (Robin Schulz remix) (live - iTunes Festival London 2014)
My
one
heart
hurt
another
Я
ранила
своим
сердцем
чужое
So
only
one
life
can't
be
enough
Поэтому
одна
лишь
жизнь
- слишком
мало
Can
you
give
me
just
another
Можешь
ли
ты
дать
мне
еще
одну
For
that
one
who
got
away
В
обмен
на
ту,
что
уже
ушла?
Lonely
I,
I'm
so
alone
now
Одинока
я,
теперь
я
одна
There'll
be
no
rest
for
the
wicked
Нет
покоя
нечестивым
There's
no
song
for
the
choir
Нет
песни
хору
There's
no
hope
for
the
weary
Нет
надежды
уставшим
If
you
let
them
win
without
a
fight
Если
ты
позволишь
им
победить
без
боя
If
one
heart
can
mend
another
Если
одно
сердце
способно
заживить
раны
другого
Only
then
can
we
begin
То
только
тогда
мы
сможем
начать
So
won't
you
hold
on
a
little
longer
Поэтому
не
подождешь
ли
ты
чуть
дольше?
Don't
let
them
get
away
Не
дай
им
ускользнуть
Lonely
I,
I'm
so
alone
now
Одинока
я,
теперь
я
одна
There'll
be
no
rest
for
the
wicked
Нет
покоя
нечестивым
There's
no
song
for
the
choir
Нет
песни
хору
There's
no
hope
for
the
weary
Нет
надежды
уставшим
If
you
let
them
win
without
a
fight
Если
ты
позволишь
им
победить
без
боя
I
let
my
good
one
down
Я
обидела
своего
возлюбленного
I
let
my
true
love
die
Я
позволила
умереть
настоящей
любви
I
had
his
heart
but
I
broke
it
everytime
У
меня
в
руках
было
его
сердце,
но
я
все
время
разбивала
его
Lonely
I,
I'm
so
alone
now
Одинока
я,
теперь
я
одна
There'll
be
no
rest
for
the
wicked
Нет
покоя
нечестивым
There's
no
song
for
the
choir
Нет
песни
хору
There's
no
hope
for
the
weary
Нет
надежды
уставшим
If
you
let
them
win
without
a
fight
Если
ты
позволишь
им
победить
без
боя
I
let
my
good
one
down
Я
обидела
своего
возлюбленного
I
let
my
true
love
die
Я
позволила
умереть
настоящей
любви
I
had
his
heart
but
I
broke
it
everytime
У
меня
в
руках
было
его
сердце,
но
я
все
время
разбивала
его
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bjorn Yttling, Lykke Li Zachrisson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.