Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
left a note
hinterließ eine Notiz
I
feel
like
you've
been
kinda
cold
to
me
lately
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
du
in
letzter
Zeit
etwas
kalt
zu
mir
warst
And
sometimes
I
even
wonder
if
you
just
hate
me,
mmm
Und
manchmal
frage
ich
mich
sogar,
ob
du
mich
einfach
hasst,
mmm
But
I
don't
know
how
the
world
around
you's
been
changing
Aber
ich
weiß
nicht,
wie
sich
die
Welt
um
dich
herum
verändert
hat
So
I'll
believe
that
you'll
Also
werde
ich
glauben,
dass
du
Finally
come
around
when
you're
ready
to
endlich
zurückkommst,
wenn
du
bereit
bist
Or
do
I
mean
Oder
bedeute
ich
Nothing
to
you
at
all
dir
überhaupt
nichts
'Cause
how
could
someone
Denn
wie
könnte
jemand,
Who
cared
not
even
try
to
call?
dem
es
wichtig
ist,
nicht
einmal
versuchen
anzurufen?
I
just
wish
you
would've
left
a
note
Ich
wünschte,
du
hättest
mir
eine
Nachricht
hinterlassen
'Cause
nothing's
Denn
dieses
Nichts
Starting
to
get
old
wird
langsam
alt
I
just
wish
you
would've
let
me
know
Ich
wünschte,
du
hättest
es
mich
wissen
lassen
'Cause
I've
been
Denn
ich
habe
Trying
to
let
go
und
versucht
loszulassen
I
just
wish
you
would've
let
me
know
Ich
wünschte
nur,
du
hättest
es
mich
wissen
lassen
Let
me
know
Lass
mich
wissen
If
you've
been
a
bit
better
lately
(Oh,
have
you
been
a
bit
better?)
ob
es
dir
in
letzter
Zeit
etwas
besser
geht
(Oh,
geht
es
dir
etwas
besser?)
Is
life
out
there
everything
that
you
had
imagined?
Ist
das
Leben
da
draußen
alles,
was
du
dir
vorgestellt
hast?
Oh,
you
were
the
only
Oh,
du
warst
die
Einzige,
One
who
had
listened,
oh-mm
die
zugehört
hat,
oh-mm
So
how
could
I
ever
be
mad
when
you
were
gone?
Also,
wie
könnte
ich
jemals
sauer
sein,
wenn
du
weg
bist?
I
just
wish
you
would've
left
a
note
Ich
wünschte,
du
hättest
eine
Nachricht
hinterlassen
'Cause
nothing's
Denn
dieses
Nichts
Starting
to
get
old
wird
langsam
alt
I
just
wish
you
would've
let
me
know
Ich
wünschte,
du
hättest
es
mich
wissen
lassen
'Cause
I've
been
Denn
ich
habe
Trying
to
let
go
und
versucht
loszulassen
I
just
wish
you
would've
let
me
know
Ich
wünschte
nur,
du
hättest
es
mich
wissen
lassen
How
'bout
if
we
both
pretend
Wie
wäre
es,
wenn
wir
beide
so
tun,
That
it's
all
part
of
the
plan
als
wäre
alles
Teil
des
Plans
So
take
your
time
I
don't
mind
if
you
change
it
Also
nimm
dir
Zeit,
es
macht
mir
nichts
aus,
wenn
du
es
änderst
It's
just
another
goodbye
Es
ist
nur
ein
weiterer
Abschied
Right
place
but
in
the
wrong
time
Am
richtigen
Ort,
aber
zur
falschen
Zeit
I
just
wish
you
would've
left
a
note
Ich
wünschte,
du
hättest
eine
Nachricht
hinterlassen
'Cause
nothing's
Denn
dieses
Nichts
Starting
to
get
old
(Get
old,
get
old)
wird
langsam
alt
(wird
alt,
wird
alt)
I
just
wish
you
would've
let
me
know
Ich
wünschte,
du
hättest
es
mich
wissen
lassen
'Cause
I've
been
Denn
ich
habe
Trying
to
let
you
go
und
versuche
dich
gehen
zu
lassen
I
just
wish
you
would've
let
me
know
Ich
wünschte
nur,
du
hättest
es
mich
wissen
lassen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.