Lyle Lovett - If I Had a Boat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lyle Lovett - If I Had a Boat




If I Had a Boat
Если бы у меня была лодка
And if I had a boat
А если бы у меня была лодка,
I'd go out on the ocean
Я бы вышел в океан,
And if I had a pony
А если бы у меня был пони,
I'd ride him on my boat
Я бы катался на нем по моей лодке.
And we could all together
И мы могли бы все вместе
Go out on the ocean
Выйти в океан.
I said me upon my pony on my boat
Я говорю, я на своем пони на своей лодке.
If I were Roy Rogers
Если бы я был Роем Роджерсом,
I'd sure enough be single
Я бы точно был холостяком,
I couldn't bring myself to marrying an old Dale
Я бы не смог жениться на старой Дейл.
Well, it'd just be me and Trigger
Ну, это были бы только я и Триггер,
We'd go riding through them movies
Мы бы скакали по этим фильмам,
Then we'd buy a boat and on the sea we'd sail
Потом мы бы купили лодку и плавали бы по морю.
And if I had a boat
А если бы у меня была лодка,
I'd go out on the ocean
Я бы вышел в океан,
And if I had a pony
А если бы у меня был пони,
I'd ride him on my boat
Я бы катался на нем по моей лодке.
And we could all together
И мы могли бы все вместе
Go out on the ocean
Выйти в океан.
I said me upon my pony on my boat
Я говорю, я на своем пони на своей лодке.
The mystery masked man was smart
Таинственный человек в маске был умен,
He got himself a Tonto
Он раздобыл себе Тонто,
'Cause Tonto did the dirty work for free
Потому что Тонто делал грязную работу бесплатно.
But Tonto he was smarter
Но Тонто был умнее
And one day said kemo sabe
И однажды сказал "кемо сабе",
Well, kiss my ass, I bought a boat
Ну, поцелуй меня в зад, я купил лодку,
I'm going out to sea
Я ухожу в море.
And if I had a boat
А если бы у меня была лодка,
I'd go out on the ocean
Я бы вышел в океан,
And if I had a pony
А если бы у меня был пони,
I'd ride him on my boat
Я бы катался на нем по моей лодке.
And we could all together
И мы могли бы все вместе
Go out on the ocean
Выйти в океан.
I said me upon my pony on my boat
Я говорю, я на своем пони на своей лодке.
And if I were like lightning
А если бы я был как молния,
I wouldn't need no sneakers
Мне бы не нужны были кроссовки,
I'd come and go wherever I would please
Я бы приходил и уходил, куда мне вздумается.
And I'd scare 'em by the shade tree
И я бы пугал их у тенистого дерева,
And I'd scare 'em by the light pole
И я бы пугал их у фонарного столба,
But I would not scare my pony on my boat out on the sea
Но я бы не пугал своего пони на своей лодке в море.
And if I had a boat
А если бы у меня была лодка,
I'd go out on the ocean
Я бы вышел в океан,
And if I had a pony
А если бы у меня был пони,
I'd ride him on my boat
Я бы катался на нем по моей лодке.
And we could all together
И мы могли бы все вместе
Go out on the ocean
Выйти в океан.
I said me upon my pony on my boat
Я говорю, я на своем пони на своей лодке.
I said me upon my pony on my boat
Я говорю, я на своем пони на своей лодке.





Writer(s): Lovett Lyle Pearce


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.