Paroles et traduction Lyle Lovett - Nothing But A Good Ride
He's
pulling
out
for
Reno
Он
уезжает
в
Рино.
He
hopes
a
tire
don't
blow
Он
надеется,
что
шина
не
лопнет.
Up
near
Albuquerque
Недалеко
от
Альбукерке.
He'll
fuel
and
get
some
coffee
Он
заправится
и
выпьет
кофе.
Cline's
Corners
truck
stop
Клайн
Корнерс
стоянка
для
грузовиков
A
waitress
with
a
wet
mop
Официантка
с
мокрой
шваброй.
Telling
him
to
don't
walk
Говорю
ему
не
ходить.
He
tips
his
hat
and
don't
talk
Он
приподнимает
шляпу
и
молчит.
He
knows
it's
nothing
but
a
good
ride
Он
знает,
что
это
всего
лишь
хорошая
поездка.
No
there's
nothing
there
he
can't
slide
Нет,
там
нет
ничего,
что
он
не
смог
бы
проскользнуть.
No
there's
nothing
that
he
won't
spin
Нет,
нет
ничего,
что
бы
он
не
вертел.
No
there's
nothing
to
it
do
it
again
Нет
ничего
страшного
сделай
это
снова
No
it's
nothing
but
the
big
show
Нет
это
всего
лишь
большое
шоу
No
there's
nowhere
that
he
won't
go
Нет
нет
такого
места
куда
бы
он
не
пошел
No
he
never
has
to
ask
why
Нет
он
никогда
не
спрашивает
почему
He
knows
it's
nothing
but
a
good
ride
Он
знает,
что
это
всего
лишь
хорошая
поездка.
He
says
there's
something
about
a
sunrise
Он
говорит,
что
есть
что-то
в
восходе
солнца.
Waking
up
sleepy
eyed
Просыпаюсь
с
сонными
глазами
He
says
there's
something
about
a
highway
Он
говорит,
что-то
есть
в
шоссе.
Telling
him
he
can't
stay
Говорю
ему,
что
он
не
может
остаться.
He
says
there's
something
about
a
long
drive
Он
говорит,
что
есть
что-то
в
долгой
поездке.
That
gives
him
some
peace
of
mind
Это
дает
ему
душевное
спокойствие.
And
there's
something
that
he
can't
take
И
есть
что-то,
чего
он
не
может
принять.
When
he's
coming
in
second
place
Когда
он
идет
на
втором
месте.
He
knows
it's
nothing
but
a
good
ride
Он
знает,
что
это
всего
лишь
хорошая
поездка.
No
there's
nothing
there
he
can't
slide
Нет,
там
нет
ничего,
что
он
не
смог
бы
проскользнуть.
No
there's
nothing
that
he
won't
spin
Нет,
нет
ничего,
что
бы
он
не
вертел.
No
there's
nothing
to
it
do
it
again
Нет
ничего
страшного
сделай
это
снова
No
it's
nothing
but
the
big
show
Нет
это
всего
лишь
большое
шоу
No
there's
nowhere
that
he
won't
go
Нет
нет
такого
места
куда
бы
он
не
пошел
No
he
never
has
to
ask
why
Нет
он
никогда
не
спрашивает
почему
He
knows
it's
nothing
but
a
good
ride
Он
знает,
что
это
всего
лишь
хорошая
поездка.
And
when
it's
all
over
И
когда
все
закончится
...
He'll
move
a
little
slower
Он
будет
двигаться
немного
медленнее.
He'll
back
up
to
the
trailer
Он
вернется
в
трейлер.
And
look
toward
Oklahoma
И
посмотри
в
сторону
Оклахомы.
He'll
pull
out
right
through
the
middle
of
town
Он
проедет
прямо
через
центр
города.
And
watch
the
sun
start
sinking
down
И
Смотри,
Как
солнце
начинает
садиться.
Still
just
lighting
up
the
road
signs
Все
еще
освещаю
дорожные
знаки.
Getting
ready
for
the
next
time.
Готовлюсь
к
следующему
разу.
He
knows
it's
nothing
but
a
good
ride
Он
знает,
что
это
всего
лишь
хорошая
поездка.
No
there's
nothing
there
he
can't
slide
Нет,
там
нет
ничего,
что
он
не
смог
бы
проскользнуть.
No
there's
nothing
that
he
won't
spin
Нет,
нет
ничего,
что
бы
он
не
вертел.
No
there's
nothing
to
it
do
it
again
Нет
ничего
страшного
сделай
это
снова
No
it's
nothing
but
the
big
show
Нет
это
всего
лишь
большое
шоу
No
there's
nowhere
that
he
won't
go
Нет
нет
такого
места
куда
бы
он
не
пошел
No
he
never
has
to
ask
why
Нет
он
никогда
не
спрашивает
почему
He
knows
it's
nothing
but
a
good
ride
Он
знает,
что
это
всего
лишь
хорошая
поездка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lovett Lyle Pearce
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.