Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Private Conversation
Privates Gespräch
And
his
hand
it
fell
behind
her
Und
seine
Hand
legte
sich
hinter
sie
As
his
arm
it
reached
around
Als
sein
Arm
sich
um
sie
legte
And
she
looked
at
the
window
Und
sie
schaute
zum
Fenster
And
she
watched
the
shade
go
down
Und
sie
sah
zu,
wie
der
Rollo
herunterging
It
was
a
private
conversation
Es
war
ein
privates
Gespräch
No
one
heard
her
say
Niemand
hörte
sie
sagen
That
the
man
she
left
behind
her
Dass
der
Mann,
den
sie
zurückgelassen
hatte
Was
two
thousand
miles
away
Zweitausend
Meilen
entfernt
war
Singing
boy
pick
up
that
fiddle
Singend:
Junge,
nimm
die
Fiedel
And
play
that
steel
guitar
Und
spiel
die
Steel-Gitarre
And
find
yourself
a
lady
Und
finde
dir
eine
Dame
And
dance
right
where
you
are
Und
tanze
genau
dort,
wo
du
bist
There
was
a
lonely
girl
from
nowhere
Da
war
ein
einsames
Mädchen
von
nirgendwo
With
a
smile
all
sweet
with
pain
Mit
einem
Lächeln,
ganz
süß
vor
Schmerz
And
she
never
stopped
to
wonder
Und
sie
hielt
nie
inne,
um
sich
zu
fragen
If
she'd
see
him
again
Ob
sie
ihn
wiedersehen
würde
It
was
a
private
conversation
Es
war
ein
privates
Gespräch
No
one
heard
her
say
Niemand
hörte
sie
sagen
That
man
that
she
was
looking
for
Dass
der
Mann,
den
sie
suchte
Was
only
twenty
streets
away
Nur
zwanzig
Straßen
entfernt
war
Singing
boy
pick
up
that
fiddle
Singend:
Junge,
nimm
die
Fiedel
And
play
that
steel
guitar
Und
spiel
die
Steel-Gitarre
And
find
yourself
a
lady
Und
finde
dir
eine
Dame
And
dance
right
where
you
are
Und
tanze
genau
dort,
wo
du
bist
And
the
band
it
just
kept
playing
Und
die
Band
spielte
einfach
weiter
As
she
came
walking
in
Als
sie
hereinkam
And
he
never
stopped
to
wonder
Und
er
hielt
nie
inne,
um
sich
zu
fragen
If
he'd
see
her
again
Ob
er
sie
wiedersehen
würde
It
was
a
private
conversation
Es
war
ein
privates
Gespräch
No
one
heard
him
say
Niemand
hörte
ihn
sagen
That
girl
he
left
behind
him
Dass
das
Mädchen,
das
er
zurückgelassen
hatte
Was
two
thousand
miles
away
Zweitausend
Meilen
entfernt
war
He
just
sang
boy
pick
up
that
fiddle
Er
sang
nur:
Junge,
nimm
die
Fiedel
And
play
that
steel
guitar
Und
spiel
die
Steel-Gitarre
And
find
yourself
a
lady
Und
finde
dir
eine
Dame
And
dance
right
where
you
are
Und
tanze
genau
dort,
wo
du
bist
And
the
moral
of
this
story
Und
die
Moral
dieser
Geschichte
Is
I
guess
it's
easier
said
than
done
Ist,
schätze
ich,
dass
es
leichter
gesagt
als
getan
ist
To
look
at
what
you've
been
through
Zu
betrachten,
was
du
durchgemacht
hast
And
to
see
what
you've
become
Und
zu
sehen,
was
aus
dir
geworden
ist
It's
a
private
conversation
Es
ist
ein
privates
Gespräch
No
one
hears
you
say
Niemand
hört
dich
sagen
It's
a
private
conversation
Es
ist
ein
privates
Gespräch
And
his
hand
it
fell
behind
her
Und
seine
Hand
legte
sich
hinter
sie
As
his
arm
it
reached
around
Als
sein
Arm
sich
um
sie
legte
And
she
looked
at
the
window
Und
sie
schaute
zum
Fenster
And
she
watched
the
shade
go
down
Und
sie
sah
zu,
wie
der
Rollo
herunterging
It
was
a
private
conversation
Es
war
ein
privates
Gespräch
No
one
heard
her
say
Niemand
hörte
sie
sagen
It
was
a
private
conversation
Es
war
ein
privates
Gespräch
No
one
heard
him
say
Niemand
hörte
ihn
sagen
It
was
a
private
conversation
Es
war
ein
privates
Gespräch
No
one
heard
her
say
Niemand
hörte
sie
sagen
It
was
a
private
conversation
Es
war
ein
privates
Gespräch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lyle Lovett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.