Paroles et traduction Lyms - Teaser
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
hess,
la
mort,
m'appellent
en
visio',
j't'ai
pointé
du
doigt,
je
t'ai
visé
The
stress,
the
death,
they
call
me
on
video,
I
pointed
at
you,
I
aimed
at
you
Critique
pas
si
t'as
vu
que
l'teaser,
j'suis
plus
dans
le
bât'
pendant
dix
heures
Don't
criticize
if
you
only
saw
the
teaser,
I'm
no
longer
in
the
building
for
ten
hours
La
hess,
la
mort,
m'appellent
en
visio',
j't'ai
pointé
du
doigt,
je
t'ai
visé
The
stress,
the
death,
they
call
me
on
video,
I
pointed
at
you,
I
aimed
at
you
Critique
pas
si
t'as
vu
que
l'teaser,
j'suis
plus
dans
le
bât'
pendant
dix
heures
Don't
criticize
if
you
only
saw
the
teaser,
I'm
no
longer
in
the
building
for
ten
hours
La
jalousie
leur
a
fait
du
pied,
moi,
tu
m'verras
jamais
changer
Jealousy
has
winked
at
them,
you'll
never
see
me
change
Toutes
ces
années,
les
pieds
dans
le
vide,
les
mains
vers
le
sommet
du
monde
(du
monde)
All
these
years,
feet
in
the
void,
hands
towards
the
top
of
the
world
(the
world)
J'ai
roulé
sans
jamais
m'arrêter,
pour
te
trouver,
pour
mieux
te
quitter
I
drove
without
ever
stopping,
to
find
you,
to
leave
you
better
J'écoute
que
ma
mère,
que
Dieu
qui
me
guide,
dis
"Hamdoulah"
chaque
seconde
(stop)
I
only
listen
to
my
mother,
to
God
who
guides
me,
say
"Hamdoulah"
every
second
(stop)
J'connais
mes
ennemis
vu
que
j'ai
très
peu
d'amis
I
know
my
enemies
because
I
have
very
few
friends
Je
l'sais,
les
hommes
ont
pas
les
chiffres
et
les
hommes
font
mentir
les
chiffres
I
know
it,
men
don't
have
the
numbers
and
men
make
the
numbers
lie
Elle
t'a
capté,
j'veux
pas
la
ville
entière,
objectif,
millionnaire,
sans
gonfler
She
caught
you,
I
don't
want
the
whole
city,
goal,
millionaire,
without
inflating
Et
si
demain,
j'arrête,
y
aura
les
mêmes
res-frè
qu'hier
And
if
tomorrow,
I
stop,
there
will
be
the
same
brothers
as
yesterday
J'essaye
de
faire
du
bien
malgré
leurs
vices
(leurs
vices)
I
try
to
do
good
despite
their
vices
(their
vices)
J'me
suis
fait
seul,
en
vrai,
j'suis
pas
banale
I
made
myself
alone,
in
truth,
I'm
not
ordinary
J'vois
des
regards
changés
quand
j'fais
le
tri
I
see
changed
looks
when
I
sort
things
out
Mauvaises
nouvelles
s'enchaînent
quand
tout
va
mal
Bad
news
follows
when
everything
goes
wrong
La
hess,
la
mort,
m'appellent
en
visio',
j't'ai
pointé
du
doigt,
je
t'ai
visé
The
stress,
the
death,
they
call
me
on
video,
I
pointed
at
you,
I
aimed
at
you
Critique
pas
si
t'as
vu
que
l'teaser,
j'suis
plus
dans
le
bât'
pendant
dix
heures
Don't
criticize
if
you
only
saw
the
teaser,
I'm
no
longer
in
the
building
for
ten
hours
La
hess,
la
mort,
m'appellent
en
visio',
j't'ai
pointé
du
doigt,
je
t'ai
visé
The
stress,
the
death,
they
call
me
on
video,
I
pointed
at
you,
I
aimed
at
you
Critique
pas
si
t'as
vu
que
l'teaser,
j'suis
plus
dans
le
bât'
pendant
dix
heures
Don't
criticize
if
you
only
saw
the
teaser,
I'm
no
longer
in
the
building
for
ten
hours
J'ai
changé
(j'ai
changé),
j'ai
changé
mais
j'suis
toujours
le
même
au
fond
et
tu
l'sais
I've
changed
(I've
changed),
I've
changed
but
I'm
still
the
same
deep
down
and
you
know
it
J'ai
changé
(j'ai
changé),
j'ai
changé
mais
j'suis
toujours
le
même
au
fond
et
tu
l'sais
I've
changed
(I've
changed),
I've
changed
but
I'm
still
the
same
deep
down
and
you
know
it
Condamné
à
rester
devant
le
bâtiment,
tant
d'res-frè
qu'ont
fait
du
sale
gentiment
Condemned
to
stay
in
front
of
the
building,
so
many
brothers
who
did
dirty
things
nicely
Accroché
à
la
té-ci
comme
un
aimant,
j'vise
plus
loin
qu'demain,
plus
loin
qu'hier
Attached
to
the
TV
like
a
magnet,
I
aim
further
than
tomorrow,
further
than
yesterday
Dis-moi
c'est
quoi
qui
te
fait
plaisir,
le
biff'
ne
résoudra
pas
tes
ennuis
Tell
me
what
makes
you
happy,
money
won't
solve
your
problems
J'conduis
ma
vie,
j'connais
mes
principes,
j'connais
la
mif'
et
j'écoute
les
dires
I
drive
my
life,
I
know
my
principles,
I
know
the
family
and
I
listen
to
what
they
say
Faut
que
tu
parles
avec
moi
sans
thème,
tout
ceux
qui
tmenik
avec
moi
sentaient
You
have
to
talk
to
me
without
a
theme,
all
those
who
talked
to
me
with
me
smelled
Mélo'
dans
ma
tête,
c'est
un
inventaire,
si
j'dis
"Fuck
les
keufs",
j'ai
rien
inventé
Melody
in
my
head,
it's
an
inventory,
if
I
say
"Fuck
the
cops",
I
haven't
invented
anything
J'essaye
de
faire
du
bien
malgré
leurs
vices
(leurs
vices)
I
try
to
do
good
despite
their
vices
(their
vices)
J'me
suis
fait
seul,
en
vrai,
j'suis
pas
banale
I
made
myself
alone,
in
truth,
I'm
not
ordinary
J'vois
des
regards
changés
quand
j'fais
le
tri
I
see
changed
looks
when
I
sort
things
out
Mauvaises
nouvelles
s'enchaînent
quand
tout
va
mal
Bad
news
follows
when
everything
goes
wrong
La
hess,
la
mort,
m'appellent
en
visio',
j't'ai
pointé
du
doigt,
je
t'ai
visé
The
stress,
the
death,
they
call
me
on
video,
I
pointed
at
you,
I
aimed
at
you
Critique
pas
si
t'as
vu
que
l'teaser,
j'suis
plus
dans
le
bât'
pendant
dix
heures
Don't
criticize
if
you
only
saw
the
teaser,
I'm
no
longer
in
the
building
for
ten
hours
La
hess,
la
mort,
m'appellent
en
visio',
j't'ai
pointé
du
doigt,
je
t'ai
visé
The
stress,
the
death,
they
call
me
on
video,
I
pointed
at
you,
I
aimed
at
you
Critique
pas
si
t'as
vu
que
l'teaser,
j'suis
plus
dans
le
bât'
pendant
dix
heures
Don't
criticize
if
you
only
saw
the
teaser,
I'm
no
longer
in
the
building
for
ten
hours
J'ai
changé
(j'ai
changé),
j'ai
changé
mais
j'suis
toujours
le
même
au
fond
et
tu
l'sais
I've
changed
(I've
changed),
I've
changed
but
I'm
still
the
same
deep
down
and
you
know
it
J'ai
changé
(j'ai
changé),
j'ai
changé
mais
j'suis
toujours
le
même
au
fond
et
tu
l'sais
(j'ai
changé)
I've
changed
(I've
changed),
I've
changed
but
I'm
still
the
same
deep
down
and
you
know
it
(I've
changed)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mkl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.