Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
햇살처럼
눈부시게
다가와
Like
sunshine,
you
came
to
me
so
brightly
언제나
그렇듯
날
감싸주었죠
Always
embracing
me,
just
like
you
always
do
그대가
웃어
준다면
나도
웃게
되죠
If
you
smile,
I
smile
too
언제부턴가
그대는
내게
사랑인
거죠
Since
when
did
you
become
my
love?
날
기억해
줄래요?
Will
you
remember
me?
혹시
우리가
헤어진다
해도?
Even
if
we're
apart?
알아요
나에겐
허락되지
않은
하나가
있죠
I
know
there's
one
thing
I'm
not
allowed
to
have
가질
수도
없는
사랑
그대인
걸
잘
알아요
A
love
I
can't
possess,
it's
you,
I
know
it
well
알아요
하늘이
세상을
다
준다
해도
I
know,
even
if
the
heavens
gave
me
the
whole
world
나는
안
되는
걸
나도
알고
있어요
I
can't
be
yours,
I
know
that
too
그게
운명이란
걸
우린
That's
our
destiny,
we
나
때문에
아파하진
마요
Don't
hurt
because
of
me
언제나
그랬듯
날
걱정하겠죠
You'll
always
worry
about
me,
just
like
you
always
do
그대가
힘들어하면
난
죽을
것
같아
If
you're
struggling,
I
feel
like
I'll
die
언제부턴가
그대는
내게
사랑인
거죠
Since
when
did
you
become
my
love?
날
잊지는
말아요
Don't
forget
me
혹시
인연의
끈이
끊어져도
Even
if
the
threads
of
fate
are
broken
알아요
나에겐
허락되지
않은
하나가
있죠
I
know
there's
one
thing
I'm
not
allowed
to
have
가질
수도
없는
사랑
그대인
걸
잘
알아요
A
love
I
can't
possess,
it's
you,
I
know
it
well
알아요
하늘이
세상을
다
준다
해도
I
know,
even
if
the
heavens
gave
me
the
whole
world
안
된다는
걸
이젠
I
can't
be
yours,
now
I
know
내
마음에
새겨
둘게요
I'll
engrave
it
in
my
heart
들려요
나에겐
메아리쳐
돌아온
사랑이죠
I
hear
it,
the
love
that
echoes
back
to
me
혼자서만
하는
사랑
그댄
아마
모르겠죠
A
love
that's
only
mine,
you
probably
don't
know
보여요
어둠이
내
두
눈을
가려
버려도
I
see
you,
even
if
darkness
blinds
my
eyes
이런
운명이겠죠
This
must
be
fate
아픈
인연이겠죠
A
painful
connection
그런
사랑이겠죠
That
kind
of
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adele Laurie Blue Adkins, Greg Wells, Daniel Dodd Wilson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.