Paroles et traduction Lyn - Mama's Dream
엄마의
꿈은
뭐
였어
What
was
Mama's
dream
소녀로
살던
시절에
When
she
was
a
young
girl
누구보다
예쁜
아이였겠지
She
must
have
been
the
prettiest
girl
푸르던
날에
태어나
Born
on
a
blue
day
나처럼
어른이
되고
And
became
an
adult
like
me
그때까지
어떤
꿈을
품어냈을까
What
kind
of
dream
did
she
have
back
then
이제
와서
그게
궁금해
I'm
curious
about
it
now
소중했을
꿈을
묻지도
못했던
게
I
couldn't
ask
her
about
her
precious
dream
처음부터
그냥
내
엄마로
She
wasn't
just
born
to
be
my
mother
태어난
게
아닐
텐데
from
the
beginning
묻고
싶어
엄마이기
전에
I
want
to
ask
you
꼭
지키고
싶었을
꿈
Before
you
became
a
mother
사는
게
조금
팍팍해
A
dream
you
would
have
cherished
살수록
모두
어려워
Life
is
getting
tough
누구보다
잘해내고
싶은
맘인데
The
more
I
live,
the
harder
it
gets
엄마
난
잘
안돼
I
want
to
do
better
than
anyone
else
어른으로
살아가는
일
Mama,
I'm
not
good
enough
이런
맘의
병도
엄마
웃음으로
나아
Living
as
an
adult
아픈
데
없이
건강하게
Heal
my
mental
illness
with
your
smile
오래
오래
곁에
있어
Be
healthy
without
any
pain
그거면
돼
내가
원하는
건
Stay
by
my
side
for
a
long,
long
time
그
생각만으로
맘이
아려요
The
time
to
leave
is
approaching
일초라도
붙잡고
싶어
My
heart
aches
just
thinking
about
it
어쩌면
엄마는
내
행복만을
바라다
I
want
to
hold
on
even
for
a
second
하얀
새처럼
날아가
버릴
텐데
Maybe
Mama
only
wanted
my
happiness
미안해요
이제
와서
She
will
fly
away
like
a
white
bird
새삼스레
꿈을
묻는
게
I'm
sorry
that
I'm
asking
you
about
your
dream
now
지난
얘기라며
잊었다지만
She
says
it's
an
old
story
and
she
has
forgotten
it
심었던
꿈이
내게
와서
꽃을
피우게
But
a
dream
that
had
once
been
planted
in
her
blossom
on
me
내가
더
잘
살게요
엄마
I
will
live
a
better
life,
Mama
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amy Cole, Andrew Austin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.