Paroles et traduction Lyn Liechty - Thomas Borchert - Jesper Tyden - Ein Perfektes Leben / Ich Lebe Nur Weil Es Dich Gibt / Whitby Bay Reprise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein Perfektes Leben / Ich Lebe Nur Weil Es Dich Gibt / Whitby Bay Reprise
A Perfect Life / I Live Only Because of You / Whitby Bay Reprise
MINA:
Mein
größter
Traum
MINA:
My
greatest
dream
Soll
heute
in
Erfüllung
gehn
Shall
come
true
today
Und
doch,
und
doch
And
yet,
and
yet
Verhallt
in
mir
die
Stimme
noch
The
voice
still
echoes
in
me
Nur
weg
von
hier
Just
get
away
from
here
Ein
braver
Mann
A
good
man
Ich
lieb
ihn
so,
wie
er
mich
liebt
I
love
him
as
he
loves
me
Doch
nein,
doch
nein
But
no,
but
no
Der
Traum
zerbricht
The
dream
shatters
Statt
hellem
Schein,
nur
dumpfes
Licht
Instead
of
bright
light,
only
dull
darkness
DRACULA:
Ich
bin
da,
weil
du
mich
liebst
DRACULA:
I
am
here,
because
you
love
me
Denk
daran
in
dieser
Stunde
Remember,
in
this
hour
Eh
du
eins
wirst
mit
dem
Mann
Before
you
become
one
with
the
man
Der
dich
nie
für
sich
gewann
Who
never
won
you
Er
wird
die
Tiefe
deiner
Seele
nie
verstehn
He
will
never
understand
the
depth
of
your
soul
Nie
selbst
erreichen
Never
reach
it
himself
Ich
bin
da,
weil
du
mich
liebst
I
am
here,
because
you
love
me
Nur
für
dich
bin
ich
am
Leben
I
am
alive
only
for
you
Jede
Sehnsucht
tief
in
dir
Every
longing
deep
within
you
Findest
du
allein
in
mir
You
will
find
only
in
me
Wirf
dich
nicht
weg
Don't
throw
yourself
away
An
diesen
ahnungslosen
Mann
On
this
unsuspecting
man
Und
seinesgleichen
And
his
kind
Du
hast
mich
ohne
es
zu
wolln
You
have,
without
wanting
it
Zu
einem
anderen
gemacht
Made
me
someone
else
Wie
sehr
dein
Wesen
mich
betört,
How
much
your
being
bewitches
me,
Das
hätt
ich
nie
gedacht
This
I
would
never
have
thought
Ich
bin
nur
da,
weil
du
mich
liebst
I
am
only
here,
because
you
love
me
Mit
dir
gewinn
ich
jede
Schlacht
With
you,
I
win
every
battle
Vertrau
mir
bis
ans
Ende
aller
Zeit,
Trust
me
to
the
end
of
time,
Wir
gehen
gemeinsam
durch
die
Nacht
We
will
go
through
the
night
together
MINA:
Wie
kann
es
nur
sein,
MINA:
How
can
it
be,
Dass
ich
so
fühle
wie
ich
fühl?
That
I
feel
the
way
I
do?
Wie
kann
ich
nur
schwanken
zwischen
Liebe
und
Kalkül?
How
can
I
waver
between
love
and
calculation?
Etwas
in
mir
sehnt
sich
nach
der
Treue,
die
ich
schwor
Something
in
me
yearns
for
the
loyalty
I
swore
Etwas
in
mir
fürchtet
sich
davor.
Something
in
me
is
afraid
of
it.
MINA
(JONATHAN):
Mein
größter
Traum
(Einsam
durch
die
Nacht)
MINA
(JONATHAN):
My
greatest
dream
(Lonely
through
the
night)
Soll
heute
in
Erfüllung
gehn
Shall
come
true
today
Und
doch
und
doch
(Trägt
der
Wind)
And
yet
and
yet
(The
wind
carries)
Ich
merk
an
mir
I
notice
about
myself
Ich
weiß
nicht
wo
ich
hingehör
(Dunkle
Wolken)
I
don't
know
where
I
belong
(Dark
clouds)
Ich
lebe
den
großen
Traum
I
live
the
great
dream
Und
doch
und
doch
und
doch
(Bring
mich
heim)
And
yet
and
yet
and
yet
(Take
me
home)
DRACULA
(JONATHAN):
Du
bist
mein
Glück,
mein
reines
Glück
(heim,
nach
Whitby
Bay)
DRACULA
(JONATHAN):
You
are
my
happiness,
my
pure
happiness
(home,
to
Whitby
Bay)
Du
zeigst
mir
einen
Weg,
den
ich
nicht
sah
You
show
me
a
path
I
did
not
see
Und
lieben
heißt,
bereit
zu
stehn
And
to
love
means
to
be
ready
Nun,
ich
bin
da
Now,
I
am
here
Du
hast
mich
ohne
es
zu
wolln
You
have,
without
wanting
it
Zu
einem
anderen
gemacht
Made
me
someone
else
Wie
sehr
dein
Wesen
mich
betört,
How
much
your
being
bewitches
me,
Das
hätt
ich
nie
gedacht
This
I
would
never
have
thought
MINA/DRACULA:
Ich
bin
nur
da,
weil
du
mich
liebst
MINA/DRACULA:
I
am
only
here,
because
you
love
me
Mit
dir
gewinn
ich
jede
Schlacht
With
you,
I
win
every
battle
MINA/JONATHAN/DRACULA:
Vertrau
mir
bis
ans
Ende
aller
Zeit,
MINA/JONATHAN/DRACULA:
Trust
me
to
the
end
of
time,
Wir
gehen
gemeinsam
durch
die
Nacht
We
will
go
through
the
night
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Hampton, Don Black, Frank Wildhorn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.