Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
veux
plus
jouer
à
cache-cache
I
don't
want
to
play
hide-and-seek
anymore
Pour
ça
je
veux
tourner
la
page
I
want
to
turn
the
page
on
this
Peu
de
jolis
mots,
je
suis
de
mauvaise
humeur
Few
kind
words,
I'm
in
a
bad
mood
Comment
s'aimer,
seras-tu
mon
bonheur?
How
to
love
each
other,
will
you
be
my
happiness?
Dans
mes
rêves,
je
t'ai
aperçu
In
my
dreams,
I
saw
you
Mais
tu
étais
le
fruit
défendu
But
you
were
the
forbidden
fruit
Baby,
let's
go,
ne
me
fais
pas
bobo
Baby,
let's
go,
don't
hurt
me
Joue
pas
si
t'as
pas
pied
Don't
play
if
you're
out
of
your
depth
Je
pense
qu'il
n'est
pas
prêt
I
don't
think
he's
ready
J'aurais
pas
les
mots,
si
je
te
fais
bobo
I
won't
have
the
words,
if
I
hurt
you
Joue
pas
où
t'as
pas
pied,
si
t'as
le
cœur
en
papier
Don't
play
where
you're
out
of
your
depth,
if
you
have
a
paper
heart
Je
crois
que
c'est
mort,
il
est
pas
d'accord
I
think
it's
over,
he
doesn't
agree
Corps
à
corps,
elle
est
pas
d'accord
Body
to
body,
she
doesn't
agree
Je
crois
que
c'est
mort,
il
est
pas
d'accord
I
think
it's
over,
he
doesn't
agree
Corps
à
corps,
elle
est
pas
d'accord
Body
to
body,
she
doesn't
agree
Si
je
t'avais
promis,
bah,
je
me
serais
mise
dans
la
merde
If
I
had
promised
you,
well,
I
would
have
put
myself
in
a
mess
J'avoue,
j'aime
jouer,
mais
j'aime
pas
les
paroles
en
l'air
I
admit,
I
like
to
play,
but
I
don't
like
empty
promises
Si
je
prends
mes
distances,
ce
qu'il
fallait
If
I
distance
myself,
it's
what
was
needed
C'est
qu'une
histoire
de
destin,
qu'est-ce
que
tu
croyais?
It's
just
a
matter
of
destiny,
what
did
you
think?
Dans
mes
rêves,
je
t'ai
aperçu
In
my
dreams,
I
saw
you
Mais
tu
étais
le
fruit
défendu
But
you
were
the
forbidden
fruit
Baby,
let's
go,
ne
me
fais
pas
bobo
Baby,
let's
go,
don't
hurt
me
Joue
pas
si
t'as
pas
pied
Don't
play
if
you're
out
of
your
depth
Je
pense
qu'il
n'est
pas
prêt
I
think
he's
not
ready
J'aurais
pas
les
mots,
si
je
te
fais
bobo
I
won't
have
the
words,
if
I
hurt
you
Joue
pas
où
t'as
pas
pied,
si
t'as
le
cœur
en
papier
Don't
play
where
you're
out
of
your
depth,
if
you
have
a
paper
heart
Je
crois
que
c'est
mort,
il
est
pas
d'accord
I
think
it's
over,
he
doesn't
agree
Corps
à
corps,
elle
est
pas
d'accord
Body
to
body,
she
doesn't
agree
Je
crois
que
c'est
mort,
il
est
pas
d'accord
I
think
it's
over,
he
doesn't
agree
Corps
à
corps,
elle
est
pas
d'accord
Body
to
body,
she
doesn't
agree
Oui,
bébé
je
crois
que
c'est
mort
(il
n'est
pas
d'accord)
Yes,
baby
I
think
it's
over
(he
doesn't
agree)
Non,
bébé
pas
d'accord
(croire
que
c'est
mort)
No,
baby
I
don't
agree
(to
think
that
it's
over)
Oui,
bébé
je
crois
que
c'est
mort
(il
n'est
pas
d'accord)
Yes,
baby
I
think
it's
over
(he
doesn't
agree)
Oui,
faut
trouver
l'accord
Yes,
we
have
to
find
an
agreement
Baby,
let's
go,
ne
me
fais
pas
bobo
Baby,
let's
go,
don't
hurt
me
Joue
pas
si
t'as
pas
pied
Don't
play
if
you're
out
of
your
depth
Je
pense
qu'il
n'est
pas
prêt
I
think
he's
not
ready
J'aurais
pas
les
mots,
si
je
te
fais
bobo
I
won't
have
the
words,
if
I
hurt
you
Joue
pas
où
t'as
pas
pied,
si
t'as
le
cœur
en
papier
Don't
play
where
you're
out
of
your
depth,
if
you
have
a
paper
heart
Baby,
let's
go,
ne
me
fais
pas
bobo
Baby,
let's
go,
don't
hurt
me
Joue
pas
si
t'as
pas
pied
Don't
play
if
you're
out
of
your
depth
Je
pense
qu'il
n'est
pas
prêt
I
think
he's
not
ready
J'aurais
pas
les
mots,
si
je
te
fais
bobo
I
won't
have
the
words,
if
I
hurt
you
Joue
pas
où
t'as
pas
pied,
si
t'as
le
cœur
en
papier
Don't
play
where
you're
out
of
your
depth,
if
you
have
a
paper
heart
J'crois
que
c'est
mort,
il
est
pas
d'accord
I
think
it's
over,
he
doesn't
agree
Corps
à
corps,
elle
est
pas
d'accord
Body
to
body,
she
doesn't
agree
J'crois
que
c'est
mort,
il
est
pas
d'accord
I
think
it's
over,
he
doesn't
agree
Corps
à
corps,
elle
est
pas
d'accord
Body
to
body,
she
doesn't
agree
Hey,
pas
d'accord
Hey,
don't
agree
Hey,
pas
d'accord
Hey,
don't
agree
Joue
pas
où
t'as
pas
pied,
si
t'as
le
cœur
en
papier
Don't
play
where
you're
out
of
your
depth,
if
you
have
a
paper
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henri-pierre Alain Gustin, Linda Raouli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.