Lyna Mahyem - Demain (Sped up version) - traduction des paroles en anglais

Demain (Sped up version) - Lyna Mahyemtraduction en anglais




Demain (Sped up version)
Tomorrow (Sped up version)
Eh-mm-hmm
Eh-mm-hmm
Hm-hmmm
Hm-hmmm
Hm-hm-hm
Hm-hm-hm
Biggie Jo on the beat
Biggie Jo on the beat
J'veux plus que t'écoutes ces gens, ma parole vaut de l'or
I don't want you to listen to these people anymore, my word is gold
T'as ceux qui nous trouvent mignons, les autres qui nous jugent à tort
There are those who think we're cute, others who judge us wrongly
Tu veux qu'je te dis "je t'aime", j'te répondrai toi d'abord
You want me to say "I love you", I'll answer you first
J'ai peut-être un caractère de lionne, mais c'que j'ressens c'est fort
I may have the character of a lioness, but what I feel is strong
Alors qu'est ce que tu fais? Mais tu vas?
So what are you doing? Where are you going?
Et pourquoi faire? C'est pas comme ça
And why? It's not like that
À toi d'me dire, on ira? À quoi ça sert? Si tu réponds pas
It's up to you to tell me, where will we go? What's the point? If you don't answer
Batailler, batailler, ça faisait tant d'années
Fighting, fighting, it's been so many years
Celui que je cherchais, enfin j'crois j'l'ai trouvé
The one I was looking for, I think I finally found him
Années et des années, je n'veux pas d'temps d'arrêt
Years and years, I don't want any downtime
C'est pas moi qui a parlé, mon cœur fait ça alone
It's not me who spoke, my heart does that alone
J'veux savoir on va? Si demain sera meilleur
I want to know where we're going? If tomorrow will be better
Dis-moi si tu m'aimes? Ne joue pas au plus fort
Tell me if you love me? Don't play the tough guy
Y a des hauts et des bas, demain sera meilleur
There are ups and downs, tomorrow will be better
Dis-moi si tu m'aimes? J'peux partir demain
Tell me if you love me? I can leave tomorrow
J'veux savoir on va? Si demain sera meilleur
I want to know where we're going? If tomorrow will be better
Dis-moi si tu m'aimes? Ne joue pas au plus fort
Tell me if you love me? Don't play the tough guy
Y a des hauts et des bas, demain sera meilleur
There are ups and downs, tomorrow will be better
Dis-moi si tu m'aimes? J'peux partir demain
Tell me if you love me? I can leave tomorrow
Besoin d'm'évader, dans son corps j'me suis réfugiée
Need to escape, I took refuge in his body
Même délire on s'est bien trouvé, j'me demande si ça va durer
Same delirium we found each other well, I wonder if it will last
Bonne question, il préfère me voir en survêt
Good question, he prefers to see me in sweats
Quand on m'regarde, ça lui prend la tête
When people look at me, it gets to his head
J'te l'dis pas mais moi c'est pareil, pareil, pareil
I don't tell you but it's the same for me, same, same
J'te l'montre pas, j'serai toujours
I don't show you, I'll always be there
tu iras, et c'est comme ça
Wherever you go, and that's how it is
À toi d'me dire, quand est-ce qu'on part?
It's up to you to tell me, when are we leaving?
J'te laisserai pas, parce que toi c'est moi
I won't leave you, because you are me
Batailler, batailler, ça f'sait tant d'années
Fighting, fighting, it's been so many years
Celui que je cherchais, enfin j'crois j'l'ai trouvé
The one I was looking for, I think I finally found him
Années et des années, je n'veux pas d'temps d'arrêt
Years and years, I don't want any downtime
C'est pas moi qui a parlé, mon cœur fait ça alone
It's not me who spoke, my heart does that alone
J'veux savoir on va? Si demain sera meilleur
I want to know where we're going? If tomorrow will be better
Dis-moi si tu m'aimes? Ne joue pas au plus fort
Tell me if you love me? Don't play the tough guy
Y a des hauts et des bas, demain sera meilleur
There are ups and downs, tomorrow will be better
Dis-moi si tu m'aimes? J'peux partir demain
Tell me if you love me? I can leave tomorrow
J'veux savoir on va? Si demain sera meilleur
I want to know where we're going? If tomorrow will be better
Dis-moi si tu m'aimes? Ne joue pas au plus fort
Tell me if you love me? Don't play the tough guy
Y a des hauts et des bas, demain sera meilleur
There are ups and downs, tomorrow will be better
Dis-moi si tu m'aimes? J'peux partir demain
Tell me if you love me? I can leave tomorrow
J'te l'montre pas, j'serai toujours (j'serais toujours là)
I don't show you, I'll always be there (I'll always be there)
tu iras (où tu iras) et c'est comme ça (et c'est comme ça)
Wherever you go (wherever you go) and that's how it is (and that's how it is)
À toi d'me dire toi d'me dire) quand est-ce qu'on part? (Quand est-ce qu'on part)
It's up to you to tell me (it's up to you to tell me) when are we leaving? (when are we leaving?)
J'te laisserai pas (j'te laisserai pas) parce que toi c'est moi
I won't leave you (I won't leave you) because you are me





Writer(s): Jordan Barone, Linda Raouli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.