Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Demain (Sped up version)
Tomorrow (Sped up version)
Biggie
Jo
on
the
beat
Biggie
Jo
on
the
beat
J'veux
plus
que
t'écoutes
ces
gens,
ma
parole
vaut
de
l'or
I
don't
want
you
to
listen
to
these
people
anymore,
my
word
is
gold
T'as
ceux
qui
nous
trouvent
mignons,
les
autres
qui
nous
jugent
à
tort
There
are
those
who
think
we're
cute,
others
who
judge
us
wrongly
Tu
veux
qu'je
te
dis
"je
t'aime",
j'te
répondrai
toi
d'abord
You
want
me
to
say
"I
love
you",
I'll
answer
you
first
J'ai
peut-être
un
caractère
de
lionne,
mais
c'que
j'ressens
c'est
fort
I
may
have
the
character
of
a
lioness,
but
what
I
feel
is
strong
Alors
qu'est
ce
que
tu
fais?
Mais
où
tu
vas?
So
what
are
you
doing?
Where
are
you
going?
Et
pourquoi
faire?
C'est
pas
comme
ça
And
why?
It's
not
like
that
À
toi
d'me
dire,
où
on
ira?
À
quoi
ça
sert?
Si
tu
réponds
pas
It's
up
to
you
to
tell
me,
where
will
we
go?
What's
the
point?
If
you
don't
answer
Batailler,
batailler,
ça
faisait
tant
d'années
Fighting,
fighting,
it's
been
so
many
years
Celui
que
je
cherchais,
enfin
j'crois
j'l'ai
trouvé
The
one
I
was
looking
for,
I
think
I
finally
found
him
Années
et
des
années,
je
n'veux
pas
d'temps
d'arrêt
Years
and
years,
I
don't
want
any
downtime
C'est
pas
moi
qui
a
parlé,
mon
cœur
fait
ça
alone
It's
not
me
who
spoke,
my
heart
does
that
alone
J'veux
savoir
où
on
va?
Si
demain
sera
meilleur
I
want
to
know
where
we're
going?
If
tomorrow
will
be
better
Dis-moi
si
tu
m'aimes?
Ne
joue
pas
au
plus
fort
Tell
me
if
you
love
me?
Don't
play
the
tough
guy
Y
a
des
hauts
et
des
bas,
demain
sera
meilleur
There
are
ups
and
downs,
tomorrow
will
be
better
Dis-moi
si
tu
m'aimes?
J'peux
partir
demain
Tell
me
if
you
love
me?
I
can
leave
tomorrow
J'veux
savoir
où
on
va?
Si
demain
sera
meilleur
I
want
to
know
where
we're
going?
If
tomorrow
will
be
better
Dis-moi
si
tu
m'aimes?
Ne
joue
pas
au
plus
fort
Tell
me
if
you
love
me?
Don't
play
the
tough
guy
Y
a
des
hauts
et
des
bas,
demain
sera
meilleur
There
are
ups
and
downs,
tomorrow
will
be
better
Dis-moi
si
tu
m'aimes?
J'peux
partir
demain
Tell
me
if
you
love
me?
I
can
leave
tomorrow
Besoin
d'm'évader,
dans
son
corps
j'me
suis
réfugiée
Need
to
escape,
I
took
refuge
in
his
body
Même
délire
on
s'est
bien
trouvé,
j'me
demande
si
ça
va
durer
Same
delirium
we
found
each
other
well,
I
wonder
if
it
will
last
Bonne
question,
il
préfère
me
voir
en
survêt
Good
question,
he
prefers
to
see
me
in
sweats
Quand
on
m'regarde,
ça
lui
prend
la
tête
When
people
look
at
me,
it
gets
to
his
head
J'te
l'dis
pas
mais
moi
c'est
pareil,
pareil,
pareil
I
don't
tell
you
but
it's
the
same
for
me,
same,
same
J'te
l'montre
pas,
j'serai
toujours
là
I
don't
show
you,
I'll
always
be
there
Où
tu
iras,
et
c'est
comme
ça
Wherever
you
go,
and
that's
how
it
is
À
toi
d'me
dire,
quand
est-ce
qu'on
part?
It's
up
to
you
to
tell
me,
when
are
we
leaving?
J'te
laisserai
pas,
parce
que
toi
c'est
moi
I
won't
leave
you,
because
you
are
me
Batailler,
batailler,
ça
f'sait
tant
d'années
Fighting,
fighting,
it's
been
so
many
years
Celui
que
je
cherchais,
enfin
j'crois
j'l'ai
trouvé
The
one
I
was
looking
for,
I
think
I
finally
found
him
Années
et
des
années,
je
n'veux
pas
d'temps
d'arrêt
Years
and
years,
I
don't
want
any
downtime
C'est
pas
moi
qui
a
parlé,
mon
cœur
fait
ça
alone
It's
not
me
who
spoke,
my
heart
does
that
alone
J'veux
savoir
où
on
va?
Si
demain
sera
meilleur
I
want
to
know
where
we're
going?
If
tomorrow
will
be
better
Dis-moi
si
tu
m'aimes?
Ne
joue
pas
au
plus
fort
Tell
me
if
you
love
me?
Don't
play
the
tough
guy
Y
a
des
hauts
et
des
bas,
demain
sera
meilleur
There
are
ups
and
downs,
tomorrow
will
be
better
Dis-moi
si
tu
m'aimes?
J'peux
partir
demain
Tell
me
if
you
love
me?
I
can
leave
tomorrow
J'veux
savoir
où
on
va?
Si
demain
sera
meilleur
I
want
to
know
where
we're
going?
If
tomorrow
will
be
better
Dis-moi
si
tu
m'aimes?
Ne
joue
pas
au
plus
fort
Tell
me
if
you
love
me?
Don't
play
the
tough
guy
Y
a
des
hauts
et
des
bas,
demain
sera
meilleur
There
are
ups
and
downs,
tomorrow
will
be
better
Dis-moi
si
tu
m'aimes?
J'peux
partir
demain
Tell
me
if
you
love
me?
I
can
leave
tomorrow
J'te
l'montre
pas,
j'serai
toujours
là
(j'serais
toujours
là)
I
don't
show
you,
I'll
always
be
there
(I'll
always
be
there)
Où
tu
iras
(où
tu
iras)
et
c'est
comme
ça
(et
c'est
comme
ça)
Wherever
you
go
(wherever
you
go)
and
that's
how
it
is
(and
that's
how
it
is)
À
toi
d'me
dire
(à
toi
d'me
dire)
quand
est-ce
qu'on
part?
(Quand
est-ce
qu'on
part)
It's
up
to
you
to
tell
me
(it's
up
to
you
to
tell
me)
when
are
we
leaving?
(when
are
we
leaving?)
J'te
laisserai
pas
(j'te
laisserai
pas)
parce
que
toi
c'est
moi
I
won't
leave
you
(I
won't
leave
you)
because
you
are
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jordan Barone, Linda Raouli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.