Lyna Mahyem - Demain - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lyna Mahyem - Demain




Demain
Tomorrow
Biggie Jo on the beat
Biggie Jo on the beat
J'veux plus que t'écoutes ces gens, ma parole vaut de l'or
I don't want you to listen to these people anymore, my word is gold
T'as ceux qui nous trouvent mignons, les autres qui nous jugent à tort
There are those who find us cute, others who judge us wrongly
Tu veux que j'te dise "Je t'aime", j'te répondrai "toi d'abord"
You want me to say "I love you", I'll answer "you first"
J'ai p't-être un caractère de lionne, mais ce que j'ressens c'est fort
I may have the character of a lioness, but what I feel is strong
Alors qu'est'ce tu fais? (fais)
So what are you doing? (doing)
Mais tu vas? (vas)
Where are you going? (going)
Et pourquoi faire? (faire)
And what for? (for)
C'est pas comme ça (ça)
It's not like that (that)
À toi d'me dire (dire)
It's up to you to tell me (tell me)
on ira (-ra)
Where we'll go (go)
À quoi ça sert (sert)
What's the point (point)
Si tu réponds pas (pas)
If you don't answer (answer)
Batailler, batailler, ça f'sait tant d'années
Fighting, fighting, it's been so many years
Celui que je cherchais enfin j'crois j'l'ai trouvé
The one I was looking for, I think I've finally found him
Années et des années, je n'veux pas tant d'arrêts
Years and years, I don't want so many stops
C'est pas moi qui ai parlé, mon cœur fait ça alone
It's not me who spoke, my heart does that alone
J'veux savoir on va, si demain s'ra meilleur
I want to know where we're going, if tomorrow will be better
Dis-moi si tu m'aimes, ne joue pas au plus fort
Tell me if you love me, don't play the tough guy
Y a des hauts et des bas, demain sera meilleur
There are ups and downs, tomorrow will be better
Dis-moi si tu m'aimes, j'peux partir demain
Tell me if you love me, I can leave tomorrow
J'veux savoir on va, si demain s'ra meilleur
I want to know where we're going, if tomorrow will be better
Dis-moi si tu m'aimes, ne joue pas au plus fort
Tell me if you love me, don't play the tough guy
Y a des hauts et des bas, demain sera meilleur
There are ups and downs, tomorrow will be better
Dis-moi si tu m'aimes, j'peux partir demain
Tell me if you love me, I can leave tomorrow
Besoin d'm'évader
Need to escape
Dans son cœur, j'me suis réfugiée
In his heart, I took refuge
Même délire, on s'est bien trouvé
Same delirium, we found each other well
J'me demande si ça va durer
I wonder if it will last
Bonne question
Good question
Il préfère me voir en survêt'
He prefers to see me in sweatpants
Quand on me regarde, ça lui prend la tête
When people look at me, it gets to him
J'te l'dis pas, mais moi c'est pareil
I don't tell you, but it's the same for me
Pareil, pareil
Same, same
J'te l'montre pas (pas)
I don't show you (show you)
J's'rai toujours (là)
I'll always be there (there)
tu iras (-ras)
Wherever you go (go)
Et c'est comme ça (ça)
And that's how it is (that's how it is)
À toi d'me dire (dire)
It's up to you to tell me (tell me)
Quand est c'qu'on part (part)
When are we leaving (leaving)
J'te laisserai pas (pas)
I won't let you go (let you go)
Parce que toi, c'est moi (moi)
Because you are me (me)
Batailler, batailler, ça f'sait tant d'années
Fighting, fighting, it's been so many years
Celui que je cherchais enfin j'crois j'l'ai trouvé
The one I was looking for, I think I've finally found him
Années et des années, je n'veux pas tant d'arrêts
Years and years, I don't want so many stops
C'est pas moi qui ai parlé, mon cœur fait ça alone
It's not me who spoke, my heart does that alone
J'veux savoir on va, si demain s'ra meilleur
I want to know where we're going, if tomorrow will be better
Dis-moi si tu m'aimes, ne joue pas au plus fort
Tell me if you love me, don't play the tough guy
Y a des hauts et des bas, demain sera meilleur
There are ups and downs, tomorrow will be better
Dis-moi si tu m'aimes, j'peux partir demain
Tell me if you love me, I can leave tomorrow
J'veux savoir on va, si demain s'ra meilleur
I want to know where we're going, if tomorrow will be better
Dis-moi si tu m'aimes, ne joue pas au plus
Tell me if you love me, don't play the tough
Y a des hauts et des bas, demain sera meilleur
There are ups and downs, tomorrow will be better
Dis-moi si tu m'aimes, j'peux partir demain
Tell me if you love me, I can leave tomorrow
J'te l'montre pas (j'te l'montre pas)
I don't show you (I don't show you)
J's'rai toujours (j's'rai toujours là)
I'll always be there (I'll always be there)
tu iras (où tu iras)
Wherever you go (wherever you go)
Et c'est comme ça (et c'est comme ça)
And that's how it is (and that's how it is)
À toi de m'dire toi de m'dire)
It's up to you to tell me (it's up to you to tell me)
Quand est c' qu'on part (quand est c' qu'on part)
When are we leaving (when are we leaving)
J'te laisserai pas (j'te laisserai pas)
I won't let you go (I won't let you go)
Parce que toi, c'est moi
Because you are me





Writer(s): Jordan Barone, Linda Raouli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.