Paroles et traduction Lyna Mahyem - Emmène-moi (feat. Zaho)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
l'histoire
d'un
rose,
un
cœur,
une
dynamite
Это
история
розы,
сердца
и
динамита.
Ça
finit
toujours
mal,
quand
ça
commence
par
des
mytho
Всегда
плохо
кончается,
когда
начинается
с
мифов
J'ai
des
frissons,
la
maladie
d'amour
У
меня
озноб,
любовная
тоска
Le
reste,
que
des
larmes,
des
pleurs
à
tous
les
niveaux
Остальное
только
слезы,
слезы
на
всех
уровнях
Et
si
le
monde
autour
de
moi
m'endurcit
И
если
мир
вокруг
меня
ожесточает
меня
J'ai
déposé
les
armes,
y
a
que
toi
qui
m'adoucis
Я
сложил
руки,
только
ты
меня
смягчаешь
J'ai
pris
le
large
et
si
mon
cœur
chavire
Я
отправлюсь
в
плавание,
и
если
мое
сердце
перевернется
Il
n'y
aura
que
des
larmes,
des
pleurs
à
tous
les
nivaux
Будут
только
слезы,
слезы
на
всех
уровнях
Si
tu
tombes,
je
tomberai
sur
toi,
jamais,
laisse
couler
les
larmes
Если
ты
упадешь,
я
упаду
на
тебя,
никогда,
пусть
слезы
текут
Tu
dis
que
ton
cœur
est
grand,
peux-tu
tout
donner
à
une
seule
femme?
Ты
говоришь,
что
у
тебя
большое
сердце,
можешь
ли
ты
отдать
все
одной
женщине?
Mais
sans
toi,
je
vais
où
sans
toi?
Но
без
тебя,
куда
я
без
тебя?
T'as
mis
sur
mon
cœur
un
verrou
Ты
положил
замок
на
мое
сердце
Emmène
emmène,
emmène
emmène-moi,
loin
de
mes
doutes
Забери
тебя,
забери
меня,
прочь
от
моих
сомнений
Moi
sans
toi,
je
vais
où
sans
toi?
Я
без
тебя,
куда
я
без
тебя?
T'as
mis
sur
mon
cœur
un
verrou
Ты
положил
замок
на
мое
сердце
Emmène
emmène,
emmène
emmène-moi,
loin
de
mes
doutes
Забери
тебя,
забери
меня,
прочь
от
моих
сомнений
Tu
m'as
dit
qu'on
irait
chercher
le
bonheur
à
deux
Ты
сказал
мне,
что
мы
будем
искать
счастья
вместе
Qu'on
virerait
un
conte
de
fée,
et
que
des
jours
heureux
Что
бы
мы
превратились
в
сказку,
и
что
счастливые
дни
Je
me
suis
confiée
à
la
lune,
et
ma
lune
répondit
Я
доверился
луне,
и
моя
луна
ответила
"Ma
belle
étoile
ne
décroche
pas
j'exaucerais
tous
tes
vœux"
Моя
прекрасная
звезда
не
берет
трубку,
я
исполню
все
твои
желания
Tu
m'as
dit
que
tu
ne
te
sentais
bien
que
dans
mes
bras
Ты
сказал
мне,
что
тебе
хорошо
только
в
моих
объятиях
Que
mon
regard
réchauffait
ton
cœur
mieux
que
dans
des
draps
Что
мой
взгляд
согрел
твое
сердце
лучше,
чем
в
простынях
Petit
bateau
a
échoué,
sentiments
ont
coulé
Маленькая
лодка
села
на
мель,
чувства
утонули
C'est
notre
histoire
qui
tombe
à
l'eau
Это
наша
история,
которая
разваливается
Bandolero,
si
tu
t'effaces
moi
je
m'égare
Бандолеро,
если
ты
исчезнешь,
я
сойду
с
пути.
Je
t'aime,
es-tu
prêt
à
couvrir
peine
et
aimer
une
seule
femme?
Я
люблю
тебя,
ты
готов
покрыть
боль
и
полюбить
лишь
одну
женщину?
Mais
sans
toi,
je
vais
où
sans
toi?
Но
без
тебя,
куда
я
без
тебя?
T'as
mis
sur
mon
cœur
un
verrou
Ты
положил
замок
на
мое
сердце
Emmène
emmène,
emmène
emmène-moi,
loin
de
mes
doutes
Забери
тебя,
забери
меня,
прочь
от
моих
сомнений
Moi
sans
toi,
je
vais
où
sans
toi?
Я
без
тебя,
куда
я
без
тебя?
T'as
mis
sur
mon
cœur
un
verrou
Ты
положил
замок
на
мое
сердце
Emmène
emmène,
emmène
emmène-moi,
loin
de
mes
doutes
Забери
тебя,
забери
меня,
прочь
от
моих
сомнений
Mais
sans
toi,
je
vais
où
sans
toi?
Но
без
тебя,
куда
я
без
тебя?
T'as
mis
sur
mon
cœur
un
verrou
Ты
положил
замок
на
мое
сердце
Emmène
emmène,
emmène
emmène-moi,
loin
de
mes
doutes
Забери
тебя,
забери
меня,
прочь
от
моих
сомнений
Moi
sans
toi,
je
vais
où
sans
toi?
Я
без
тебя,
куда
я
без
тебя?
T'as
mis
sur
mon
cœur
un
verrou
Ты
положил
замок
на
мое
сердце
Emmène
emmène,
emmène
emmène-moi,
loin
de
mes
doutes
Забери
тебя,
забери
меня,
прочь
от
моих
сомнений
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zehira Darabid, Gregory Kasparian, Linda Raouli, Ahmed-anis Tamim, Mcbox
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.