Paroles et traduction Lyna Mahyem - Je te promets
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je te promets
Ich verspreche es dir
Marcelino
(Marcelino)
Marcelino
(Marcelino)
Ah-ah-ah,
ah
Ah-ah-ah,
ah
J'aimerais
que
tu
me
promettes
de
continuer
à
croire
en
nos
rêves
Ich
möchte,
dass
du
mir
versprichst,
weiterhin
an
unsere
Träume
zu
glauben
Pas
laisser
tomber
si
la
vie
m'enlève,
j'l'aurais
pas
décidé
Nicht
aufzugeben,
wenn
das
Leben
mich
wegnimmt,
ich
hätte
es
nicht
so
entschieden
J'veux
que
tu
promettes,
tu
resteras
fort,
à
mon
amour,
à
celui
que
j'aime
Ich
will,
dass
du
versprichst,
du
wirst
stark
bleiben,
für
meine
Liebe,
für
den,
den
ich
liebe
Dur,
mais
j'avoue
que
mes
jours
sont
comptés
Hart,
aber
ich
gestehe,
dass
meine
Tage
gezählt
sind
Oh-oh,
oh-eh-oh,
m'entends-tu
du
ciel?
Oh-oh,
oh-eh-oh,
hörst
du
mich
vom
Himmel
aus?
Oh-oh,
oh-eh-oh,
lis-tu
sur
mes
lèvres?
Oh-oh,
oh-eh-oh,
liest
du
von
meinen
Lippen?
Désolée,
pardonne-moi,
je
m'en
vais
Es
tut
mir
leid,
vergib
mir,
ich
gehe
Même
d'en
haut,
n'oublie
pas
que
je
t'aime
Auch
von
dort
oben,
vergiss
nicht,
dass
ich
dich
liebe
Le
chemin
de
notre
amour,
il
sera
long
Der
Weg
unserer
Liebe
wird
lang
sein
Je
te
promets
de
t'aimer
jusqu'au
bout
Ich
verspreche
dir,
dich
bis
zum
Ende
zu
lieben
Et
si
demain,
je
m'en
vais
loin
tout
là-haut
Und
wenn
ich
morgen
weit
weg
nach
da
oben
gehe
Tu
resteras
mon
unique
rendez-vous
Wirst
du
mein
einziges
Rendezvous
bleiben
Le
chemin
de
notre
amour,
il
sera
long
Der
Weg
unserer
Liebe
wird
lang
sein
Je
t'ai
promis
de
rester
jusqu'au
bout
Ich
habe
dir
versprochen,
bis
zum
Ende
zu
bleiben
Et
si
demain,
je
m'en
vais
loin
tout
là-haut
Und
wenn
ich
morgen
weit
weg
nach
da
oben
gehe
Tu
resteras
mon
dernier
rendez-vous
Wirst
du
mein
letztes
Rendezvous
bleiben
Tu
devras
tenir
ta
promesse
Du
musst
dein
Versprechen
halten
Dans
tes
yeux,
je
lis
un
cœur
en
détresse
In
deinen
Augen
lese
ich
ein
Herz
in
Not
J'suis
pas
encore
partie,
sache
que
tu
m'as
rendu
heureuse
comme
personne
l'a
fait
Ich
bin
noch
nicht
gegangen,
wisse,
dass
du
mich
glücklich
gemacht
hast,
wie
es
niemand
sonst
getan
hat
J'ai
mis
le
réveil
et
c'est
mon
heure
qui
va
sonner
Ich
habe
den
Wecker
gestellt
und
es
ist
meine
Stunde,
die
läuten
wird
Si
seulement
j'avais
l'pouvoir
de
combattre
sans
y
laisser
ma
vie
Wenn
ich
doch
nur
die
Macht
hätte,
zu
kämpfen,
ohne
mein
Leben
dabei
zu
lassen
Vivre
encore
à
côté
de
toi,
j'peux
plus
même
si
j'en
ai
envie
Weiter
an
deiner
Seite
zu
leben,
ich
kann
nicht
mehr,
auch
wenn
ich
es
mir
wünsche
Désolée,
pardonne-moi,
je
m'en
vais
Es
tut
mir
leid,
vergib
mir,
ich
gehe
Même
d'en
haut,
n'oublie
pas
que
je
t'aime
Auch
von
dort
oben,
vergiss
nicht,
dass
ich
dich
liebe
Le
chemin
de
notre
amour,
il
sera
long
Der
Weg
unserer
Liebe
wird
lang
sein
Je
te
promets
de
t'aimer
jusqu'au
bout
Ich
verspreche
dir,
dich
bis
zum
Ende
zu
lieben
Et
si
demain,
je
m'en
vais
loin
tout
là-haut
Und
wenn
ich
morgen
weit
weg
nach
da
oben
gehe
Tu
resteras
mon
unique
rendez-vous
Wirst
du
mein
einziges
Rendezvous
bleiben
Le
chemin
de
notre
amour,
il
sera
long
Der
Weg
unserer
Liebe
wird
lang
sein
Je
t'ai
promis
de
rester
jusqu'au
bout
Ich
habe
dir
versprochen,
bis
zum
Ende
zu
bleiben
Et
si
demain,
je
m'en
vais
loin
tout
là-haut
Und
wenn
ich
morgen
weit
weg
nach
da
oben
gehe
Je
te
promets
que
jamais,
non,
jamais,
non,
jamais
Ich
verspreche
dir,
dass
niemals,
nein,
niemals,
nein,
niemals
non,
jamais,
j'en
aimerais
un
autre
nein,
niemals,
werde
ich
einen
anderen
lieben
Jamais,
j'en
aimerais
un
autre
Niemals
werde
ich
einen
anderen
lieben
jamais,
j'en
aimerais
un
autre
Niemals
werde
ich
einen
anderen
lieben
Jamais,
non,
jamais,
non,
jamais,
non,
jamais
Niemals,
nein,
niemals,
nein,
niemals,
nein,
niemals
Si
seulement
j'avais
l'pouvoir
de
combattre
sans
y
laisser
ma
vie
Wenn
ich
doch
nur
die
Macht
hätte,
zu
kämpfen,
ohne
mein
Leben
dabei
zu
lassen
Vivre
encore
à
côté
de
toi,
j'peux
plus
même
si
j'en
ai
envie
Weiter
an
deiner
Seite
zu
leben,
ich
kann
nicht
mehr,
auch
wenn
ich
es
mir
wünsche
Si
seulement
j'avais
l'pouvoir
de
combattre
sans
y
laisser
ma
vie
Wenn
ich
doch
nur
die
Macht
hätte,
zu
kämpfen,
ohne
mein
Leben
dabei
zu
lassen
Vivre
encore
à
côté
de
toi,
j'peux
plus
même
si
j'en
ai
envie
Weiter
an
deiner
Seite
zu
leben,
ich
kann
nicht
mehr,
auch
wenn
ich
es
mir
wünsche
Si
seulement
j'avais
l'pouvoir
de
combattre
sans
y
laisser
ma
vie
Wenn
ich
doch
nur
die
Macht
hätte
zu
kämpfen,
ohne
mein
Leben
dabei
zu
lassen
Vivre
encore
à
côté
de
toi
Weiter
an
deiner
Seite
zu
leben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Simon, Marceau Mauhin, Linda Raouli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.