Paroles et traduction Lyna Mahyem - Juste.
J'étais
jeune,
incomprise,
toujours
dans
des
galères
I
was
young,
misunderstood,
always
in
trouble
J'avais
perdu
les
bons,
qui
m'disaient
comment
faire
I
had
lost
the
good
ones,
who
told
me
what
to
do
J'ai
sombré
dans
l'alcool,
les
soirées
sous
gros
teh
I
sank
into
alcohol,
nights
under
heavy
influence
J'avais
perdu
mama,
qui
m'disait
comment
faire
I
had
lost
mama,
who
told
me
what
to
do
J'ai
cherché
la
raison,
faut
rentrer
la
maison
I
searched
for
a
reason,
I
had
to
go
home
Foyer
c'est
pas
chez
moi
donc
j'leur
ai
dit
non
The
shelter
wasn't
my
home,
so
I
said
no
J'suis
tombée
sur
un
Grand
j'ai
cherché
réconfort,
mais
pas
d'bol
I
stumbled
upon
a
Big
Man,
I
sought
comfort,
but
no
luck
C'tait
l'cerveau
d'la
bande
qui
disait
m'aimer
fort
He
was
the
brains
of
the
gang
who
said
he
loved
me
hard
À
c'moment-là,
je
sais
pas
qui
est
qui,
je
veux
juste
qu'on
on
m'aime
à
mort
At
that
moment,
I
don't
know
who
is
who,
I
just
want
someone
to
love
me
to
death
Et
le
temps
il
passe,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh
And
time
passes,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh
On
construit
et
on
s'attache
We
build
and
we
get
attached
Mes
conneries
j'les
efface
I
erase
my
mistakes
J'ai
grandi
j'deviens
femme
I've
grown
up,
I'm
becoming
a
woman
J'ai
raté
tous
les
coches
de
ma
vie,
j'en
ai
beaucoup
joué
I
missed
all
the
chances
in
my
life,
I
played
many
games
Ils
m'ont
laissé
seule,
ils
m'ont
laissé
seule
They
left
me
alone,
they
left
me
alone
J'leur
ai
donné
ma
confiance,
incapable
de
m'éduquer
I
gave
them
my
trust,
unable
to
educate
me
Ils
m'ont
laissé
seule,
ils
m'ont
laissé
seule
They
left
me
alone,
they
left
me
alone
J'voulais
juste
une
sœur,
juste
des
vrais
potes,
juste
un
homme
qui
m'aime
I
just
wanted
a
sister,
just
real
friends,
just
a
man
who
loves
me
J'voulais
juste
une
sœur,
juste
des
vrais
potes,
juste
un
homme
qui
m'aime
I
just
wanted
a
sister,
just
real
friends,
just
a
man
who
loves
me
Bref
ma
vie
continue,
j'vais
devenir
maman
Anyway,
my
life
goes
on,
I'm
going
to
become
a
mother
La
nouvelle
a
déçu,
il
m'as
dit
"C'est
comment"
The
news
disappointed
him,
he
said
to
me
"What's
up"
J'lui
dis
c'est
quoi
les
bails,
il
m'dit
"Je
veux
pas
d'enfants"
I
told
him
what's
the
deal,
he
told
me
"I
don't
want
kids"
Wallah
qu'ça
m'a
fait
mal
qu'il
m'dise
"Avortement"
Wallah
it
hurt
me
that
he
said
"Abortion"
C'était
l'cerveau
d'la
bande,
toujours
dans
les
affaires
He
was
the
brains
of
the
gang,
always
in
business
En
vrai
j'pensais
qu'c'était
le
bon,
qu'j'étais
sorti
d'la
merde
Actually,
I
thought
he
was
the
one,
that
I
had
gotten
out
of
the
mess
Au
final
il
m'apprend
qu'continuer
sert
à
R,
mais
pourquoi
In
the
end,
he
teaches
me
that
continuing
is
pointless,
but
why
Après
six
ans
d'attente
que
j'plais
pas
à
sa
mère
After
six
years
of
waiting,
I
don't
please
his
mother
Avant
d'parler
regarde
ta
soeur
c'est
sur
elle
qu'y
a
des
rumeurs
ouais
Before
you
speak,
look
at
your
sister,
there
are
rumors
about
her,
yeah
J't'ai
raconté
mon
passé,
avec
ça
tu
m'as
attaquée
I
told
you
about
my
past,
with
that
you
attacked
me
J't'ai
donné
toute
ma
confiance,
le
gosse
on
l'a
fait
à
deux
I
gave
you
all
my
trust,
we
made
the
kid
together
Je
te
l'ai
pas
fait
dans
l'dos
I
didn't
do
it
behind
your
back
J'ai
raté
tous
les
coches
de
ma
vie,
j'en
ai
beaucoup
joué
I
missed
all
the
chances
in
my
life,
I
played
many
games
Ils
m'ont
laissé
seule,
ils
m'ont
laissé
seule
They
left
me
alone,
they
left
me
alone
J'leur
ai
donné
ma
confiance,
incapable
de
m'éduquer
I
gave
them
my
trust,
unable
to
educate
me
Ils
m'ont
laissé
seule,
ils
m'ont
laissé
seule
They
left
me
alone,
they
left
me
alone
J'voulais
juste
une
sœur,
juste
des
vrais
potes,
juste
un
homme
qui
m'aime
I
just
wanted
a
sister,
just
real
friends,
just
a
man
who
loves
me
J'voulais
juste
une
sœur,
juste
des
vrais
potes,
juste
un
homme
qui
m'aime
I
just
wanted
a
sister,
just
real
friends,
just
a
man
who
loves
me
J'ai
raté
tous
les
coches
de
ma
vie,
j'en
ai
beaucoup
joué
I
missed
all
the
chances
in
my
life,
I
played
many
games
Ils
m'ont
laissé
seule,
ils
m'ont
laissé
seule
They
left
me
alone,
they
left
me
alone
J'leur
ai
donné
ma
confiance,
incapable
de
les
bloquer
I
gave
them
my
trust,
unable
to
block
them
out
Ils
m'ont
laissé
seule,
ils
m'ont
laissé
seule
They
left
me
alone,
they
left
me
alone
J'voulais
juste
une
sœur,
juste
des
vrais
potes,
juste
un
homme
qui
m'aime
I
just
wanted
a
sister,
just
real
friends,
just
a
man
who
loves
me
J'voulais
juste
une
sœur,
juste
des
vrais
potes,
juste
un
homme
qui
m'aime
I
just
wanted
a
sister,
just
real
friends,
just
a
man
who
loves
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Linda Raouli
Album
Juste.
date de sortie
12-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.