Lyna Mahyem - Mal de toi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lyna Mahyem - Mal de toi




Mal de toi
Lovesick
J'ai la pression, c'est ma raison qu'aborde le thème
I'm under pressure, it's my reason that tackles the theme
Sur mon bateau, j'navigue vers la vérité
On my boat, I sail towards the truth
T'es le bâton, j'suis la battue qu'a tout à perdre
You're the stick, I'm the beaten one with everything to lose
T'as fait le sourd quand j'te criais que je t'aime
You played deaf when I screamed that I love you
J'ai compté les grains du temps qui nous restait dans le sablier
I counted the grains of time we had left in the hourglass
T'en voulais trop mais j'avais que mon cœur à te donner
You wanted too much but I only had my heart to give you
Du rire aux larmes, c'est dans tes yeux que je me suis noyée
From laughter to tears, it's in your eyes that I drowned myself
Tu me rappelles tout ce que je devrais oublier
You remind me of everything I should forget
J'avais le mal de toi
I was lovesick for you
Et pourtant, je suis restée
And yet, I stayed there
J'ai le mal de toi
I'm lovesick for you
Mais pourtant, je suis restée
And yet, I stayed there
J'ai le mal, le mal, le mal de toi
I'm lovesick, lovesick, lovesick for you
J'm'en vais, je n'veux plus rester
I'm leaving, I don't want to stay there anymore
J'ai le mal, le mal, le mal de toi
I'm lovesick, lovesick, lovesick for you
J'me casse, j'peux plus rester
I'm outta here, I can't stay there anymore
J'te connaissais pas tout à fait
I didn't know you completely
Tu vois même pas le mal que tu m'as fait
You don't even see the harm you've done to me
Nous deux fallait pas, dans tous mes états
We two shouldn't have happened, in all my states
Tu m'as vu et ça j'le regrette
You saw me and I regret it
J'me suis relevée, maintenant je t'emmerde
I got back up, now I don't give a damn about you
Et qu'à cause de toi, j'allais me foutre en l'air
And that because of you, I was going to kill myself
Mais moi, je savais pas qu'le cœur choisit pas
But I didn't know the heart doesn't choose
on peut dire que j'suis tombé pour un homme qu'en valait pas la peine
Now we can say that I fell for a man who wasn't worth it
J'ai tout gardé pour moi, j'suis plus la même
I kept everything to myself, I'm not the same anymore
Ouais j'suis tombé pour un homme qu'en valait pas la peine
Yeah, I fell for a man who wasn't worth it
J'ai tout gardé pour moi, j'suis plus la même
I kept everything to myself, I'm not the same anymore
J'avais le mal de toi
I was lovesick for you
Et pourtant, je suis restée
And yet, I stayed there
J'ai le mal de toi
I'm lovesick for you
Mais pourtant, je suis restée
And yet, I stayed there
J'ai le mal, le mal, le mal de toi
I'm lovesick, lovesick, lovesick for you
J'm'en vais, je n'veux plus rester
I'm leaving, I don't want to stay there anymore
J'ai le mal, le mal, le mal de toi
I'm lovesick, lovesick, lovesick for you
J'me casse, j'peux plus rester
I'm outta here, I can't stay there anymore
J'pensais qu'j'allais jamais m'en aller, j'reste pas
I thought I'd never leave, I'm not staying
T'as foutu la merde et t'oses me demander "t'en vas pas"
You messed things up and you dare ask me "don't go"
Morte est la plume, vide est l'encrier, j'tourne la page
The pen is dead, the inkwell is empty, I'm turning the page
Tu pensais qu'j'allais jamais m'en aller
You thought I'd never leave
J'avais le mal de toi
I was lovesick for you
Et pourtant, je suis restée
And yet, I stayed there
J'ai le mal de toi
I'm lovesick for you
Mais pourtant, je suis restée
And yet, I stayed there
Mal, mal de toi
Lovesick, lovesick for you
Mal, mal de toi
Lovesick, lovesick for you
J'ai le mal
I'm lovesick
Mal, mal de toi
Lovesick, lovesick for you
Mal, mal de toi
Lovesick, lovesick for you
J'ai le mal
I'm lovesick
Mal, mal de toi
Lovesick, lovesick for you
Mal, mal de toi
Lovesick, lovesick for you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.