Lyna Mahyem - Mal de toi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lyna Mahyem - Mal de toi




Mal de toi
Lovesick
J'ai la pression, c'est ma raison qu'aborde le thème
I'm under pressure, it's my reason that tackles the theme
Sur mon bateau j'navigue vers la vérité
On my boat, I sail towards the truth
T'es le bâton, j'suis la battue qu'a tout à perdre
You're the stick, I'm the beaten one with everything to lose
T'as fait le sourd quand j'te criais que je t'aime
You played deaf when I screamed that I love you
J'ai compté les grains du temps qui nous restait dans le sablier
I counted the grains of time we had left in the hourglass
T'en voulais trop, mais j'avais que mon cœur à te donner
You wanted too much, but I only had my heart to give you
Du rire aux larmes, c'est dans tes yeux que je me suis noyée
From laughter to tears, it's in your eyes that I drowned
Tu me rappelles tout ce que je devrais oublier
You remind me of everything I should forget
J'avais le mal de toi
I was lovesick for you
Et pourtant, je suis restée
And yet, I stayed there
J'ai le mal de toi
I'm lovesick for you
Mais pourtant, je suis restée
And yet, I stayed there
J'ai le mal, le mal, le mal de toi
I'm lovesick, lovesick, lovesick for you
J'm'en vais, je ne veux plus rester
I'm leaving, I don't want to stay here anymore
J'ai le mal, le mal, le mal de toi
I'm lovesick, lovesick, lovesick for you
J'me casse, j'peux plus rester
I'm getting out, I can't stay here anymore
J'te connaissais pas tout à fait
I didn't know you completely
Tu vois même pas le mal que tu m'as fait
You don't even see the pain you caused me
Nous deux fallait pas dans tous mes états
The two of us shouldn't have happened, in all my states
Tu m'as vu et ça j'le regrette
You saw me and I regret it
J'me suis relevée, maintenant, je t'emmerde
I picked myself up, now, I don't give a damn about you
Et qu'à cause de toi, j'allais me foutre en l'air
And that because of you, I was going to kill myself
Mais moi, je savais pas qu'le cœur choisit pas
But me, I didn't know that the heart doesn't choose
Là, on peut dire que j'suis tombée pour un homme qu'en valait pas la peine
Now, you could say I fell for a man who wasn't worth it
J'ai tout gardé pour moi, j'suis plus la même
I kept everything to myself, I'm not the same anymore
Ouais, j'suis tombée pour un homme qu'en valait pas la peine
Yeah, I fell for a man who wasn't worth it
J'ai tout gardé pour moi, j'suis plus la même
I kept everything to myself, I'm not the same anymore
J'avais le mal de toi
I was lovesick for you
Et pourtant, je suis restée
And yet, I stayed there
J'ai le mal de toi
I'm lovesick for you
Mais pourtant, je suis restée
And yet, I stayed there
J'ai le mal, le mal, le mal de toi
I'm lovesick, lovesick, lovesick for you
J'm'en vais, je ne veux plus rester
I'm leaving, I don't want to stay here anymore
J'ai le mal, le mal, le mal de toi
I'm lovesick, lovesick, lovesick for you
J'me casse, j'peux plus rester
I'm getting out, I can't stay here anymore
J'pensais qu'j'allais jamais m'en aller, j'reste pas
I thought I'd never leave, I'm not staying
T'as foutu la merde et t'oses me demander, t'en vas pas
You messed everything up and you dare to ask me, don't go
Morte est la plume vide et l'encrier
Dead is the pen, empty and the inkwell
J'tourne la page, tu pensais qu'j'allais jamais m'en aller
I'm turning the page, you thought I'd never leave
J'avais le mal de toi
I was lovesick for you
Et pourtant, je suis restée
And yet, I stayed there
J'ai le mal de toi
I'm lovesick for you
Mais pourtant, je suis restée
And yet, I stayed there
Mal, mal de toi
Lovesick, lovesick for you
Mal, mal de toi, j'ai le mal
Lovesick, lovesick for you, I'm lovesick
Mal, mal de toi
Lovesick, lovesick for you
Mal, mal de toi, j'ai le mal
Lovesick, lovesick for you, I'm lovesick
Mal, mal de toi
Lovesick, lovesick for you
Mal, mal de toi
Lovesick, lovesick for you





Writer(s): Linda Raouli, Louis Briaux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.