Paroles et traduction Lyna Mahyem - Purple
Oh
maman
faut
que
je
te
dise
О,
Мама,
я
должен
тебе
сказать
Une
chose
qui
s'est
passée
Кое-что
случилось.
J'ai
prié
pour
que
ça
cesse
Я
молился,
чтобы
это
прекратилось
Mais
tu
sais
c'est
pas
facile
Но
ты
же
знаешь,
что
это
нелегко
Dire
que
je
me
suis
faite
purple
Сказать,
что
я
стала
пурпурной
Ça
passe
mieux
en
anglais
Это
лучше
на
английском
языке
Oh
maman
faut
que
je
te
dise
О,
Мама,
я
должен
тебе
сказать
Je
ne
peux
pas
le
dire
à
mon
père
Я
не
могу
сказать
об
этом
своему
отцу
Oh
maman
j'suis
en
crise
О,
Мама,
у
меня
кризис.
Je
ne
me
reconnais
plus
Я
не
узнаю
Est-ce
que
j'suis
toujours
ta
fille
Я
все
еще
твоя
дочь
C'qui
m'arrive
j'l'ai
pas
voulu
То,
что
происходит
со
мной,
я
не
хотел.
Dans
mon
corps
c'est
trop
la
guerre
В
моем
теле
слишком
много
войны
J'en
fais
pas
qu'à
ma
tête
Я
не
просто
думаю
об
этом.
Maman
écoute
c'que
je
te
dis
Мама
слушает,
что
я
тебе
говорю
Je
m'en
vais
chercher
la
paix
Я
иду
искать
покой
Oh
maman
faut
que
je
te
l'crie
О,
Мама,
я
должен
крикнуть
тебе
об
этом
À
l'école
c'est
la
merde
В
школе
это
дерьмо
Y
a
que
quand
j'rentre
ici
Только
когда
я
вернусь
сюда.
Que
je
trouve
un
peu
la
paix
Пусть
я
немного
успокоюсь.
J'suis
pas
là
seule
à
subir
Я
здесь
не
одна,
чтобы
страдать
Ce
qu'ils
m'ont
fait,
c'est
pas
légal
То,
что
они
сделали
со
мной,
не
является
законным.
Je
demande
que
justice
soit
faite
Я
требую,
чтобы
справедливость
восторжествовала
Oh
maman
faut
que
je
te
dise
О,
Мама,
я
должен
тебе
сказать
Une
chose
qui
s'est
passée
Кое-что
случилось.
J'ai
prié
pour
que
ça
cesse
Я
молился,
чтобы
это
прекратилось
Je
me
suis
faite
abuser
Меня
оскорбили.
Toute
ma
vie
cataloguée
Всю
мою
жизнь
каталогизировали
Plus
rien
n'sera
comme
avant
Больше
ничего
не
будет
таким,
как
раньше
Oh
maman,
faut
que
je
te
dise
О,
Мама,
я
должен
тебе
сказать
Y
a
que
toi
qui
peux
comprendre
Только
ты
можешь
это
понять.
Dans
mes
yeux
j'avais
des
étoiles
В
моих
глазах
были
звезды.
Comme
une
petite
princesse
Как
маленькая
принцесса
Ils
feraient
de
ma
vie
un
spectacle
Они
сделали
бы
мою
жизнь
зрелищем
Si
quelqu'un
le
savait
Если
бы
кто-нибудь
знал
Et
c'est
pour
ça
que
dans
mon
cœur
tout
se
casse
И
именно
поэтому
в
моем
сердце
все
ломается
On
m'a
fait
vivre
l'enfer
Меня
заставили
пережить
ад
Quand
est-ce
que
tout
ça
finira
Когда
все
это
закончится
Peut-être
au
paradis
Может
быть,
в
раю
Personne
ne
sait
comme
je
résiste
là,
comme
une
envie
de
m'en
aller
Никто
не
знает,
как
я
сопротивляюсь
этому,
как
желанию
уйти.
Ils
étaient
plusieurs
à
insister
grave,
pas
l'choix
d'accepter
Их
было
несколько,
кто
настаивал
на
серьезном,
а
не
на
выборе,
чтобы
согласиться
Tous
les
jours
on
m'menaçait
Каждый
день
мне
угрожали
Maman,
il
faut
que
je
te
dise
ouais
Мама,
мне
надо
тебе
да
Hématomes
cachés,
de
ça
comment
j'en
ai
souffert
Скрытые
гематомы,
от
которых
я
страдал
Oh
maman
faut
que
je
te
l'crie
О,
Мама,
я
должен
крикнуть
тебе
об
этом
À
l'école
c'est
la
merde
В
школе
это
дерьмо
Y
a
que
quand
j'rentre
ici
Только
когда
я
вернусь
сюда.
Que
je
trouve
un
peu
la
paix
Пусть
я
немного
успокоюсь.
J'suis
pas
là
seule
à
subir
Я
здесь
не
одна,
чтобы
страдать
Ce
qu'ils
m'ont
fait
c'est
pas
légal
То,
что
они
сделали
со
мной,
не
является
законным.
Je
demande
que
justice
soit
faite
Я
требую,
чтобы
справедливость
восторжествовала
Oh
maman
faut
que
je
te
dise
О,
Мама,
я
должен
тебе
сказать
Une
chose
qui
s'est
passée
Кое-что
случилось.
J'ai
prié
pour
que
ça
cesse
Я
молился,
чтобы
это
прекратилось
Je
me
suis
faite
abuser
Меня
оскорбили.
Toute
ma
vie
cataloguée
Всю
мою
жизнь
каталогизировали
Plus
rien
n'sera
comme
avant
Больше
ничего
не
будет
таким,
как
раньше
Oh
maman
faut
que
je
te
dise
О,
Мама,
я
должен
тебе
сказать
Y
a
que
toi
qui
peux
comprendre
Только
ты
можешь
это
понять.
Oh
maman
faut
que
je
te
le
dise
О,
Мама,
я
должен
тебе
сказать
Oh
maman
faut
que
je
te
le
dise
О,
Мама,
я
должен
тебе
сказать
Maman
faut
que
je
te
le
dise,
ou
pas
Мама
должна
мне
сказать
тебе,
или
нет
Oh
maman
faut
que
je
te
le
dise
О,
Мама,
я
должен
тебе
сказать
Oh
maman
faut
que
je
te
le
dise
О,
Мама,
я
должен
тебе
сказать
Maman
faut
que
je
te
le
dise,
ou
pas
Мама
должна
мне
сказать
тебе,
или
нет
Oh
maman
faut
que
je
te
le
dise
О,
Мама,
я
должен
тебе
сказать
Oh
maman
faut
que
je
te
le
dise
О,
Мама,
я
должен
тебе
сказать
Maman
faut
que
je
te
le
dise,
ou
pas
Мама
должна
мне
сказать
тебе,
или
нет
Oh
maman
faut
que
je
te
le
dise
О,
Мама,
я
должен
тебе
сказать
Oh
maman
faut
que
je
te
le
dise
О,
Мама,
я
должен
тебе
сказать
Maman
faut
que
je
te
le
dise,
ou
pas
Мама
должна
мне
сказать
тебе,
или
нет
Maman
j'te
l'ai
dit
Мама,
я
же
тебе
говорила.
Maintenant
j'suis
soulagée
Теперь
я
спокойна
C'est
pas
facile
à
dire
Это
нелегко
сказать.
Quand
tu
te
fais
humilier
Когда
тебя
унижают,
À
l'école
ou
au
taf
В
школе
или
на
тафе
Partout
des
préjugés
Повсюду
предрассудки
Maman
fallait
que
je
te
le
dise
Мама
должна
была
тебе
сказать.
J'vais
plus
jamais
m'cacher
Я
больше
никогда
не
буду
прятаться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Linda Raouli, Gregory Kasparian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.