Lynda - Perdue - traduction des paroles en allemand

Perdue - Lyndatraduction en allemand




Perdue
Verloren
Ah, ouais, j'l'aimais
Ah, ja, ich liebte ihn
Mais il m'a touché il est fallait pas
Aber er hat mich dort berührt, wo er es nicht sollte
Et vous savez c'qu'il m'a dit?
Und wisst ihr, was er mir gesagt hat?
Écoutez
Hört zu
J'arrive pas à faire semblant, j'peux pas te laisser
Ich kann nicht so tun, als ob, ich kann dich nicht verlassen
Même si c'est toi qui l'a décidé
Auch wenn du es so entschieden hast
J'pourrais prendre sur moi, j'suis prêts à tout encaisser
Ich könnte es auf mich nehmen, ich bin bereit, alles einzustecken
Non, tu peux pas m'abandonner
Nein, du kannst mich nicht verlassen
T'as l'air si sûr, ça a l'air facile pour toi
Du siehst so sicher aus, es scheint so einfach für dich
J'ai mal, j'ai mal
Ich habe Schmerzen, ich habe Schmerzen
Tu sais pas comme c'est dur
Du weißt nicht, wie schwer das ist
Les autres en face, ne font pas l'poids
Die anderen da draußen können nicht mithalten
Pas de fierté, que des larmes
Kein Stolz, nur Tränen
J't'ai caché une chose, j'ai fait une erreur
Ich habe dir etwas verheimlicht, ich habe einen Fehler gemacht
À tes yeux même si j'y vois pas l'mal
In deinen Augen, auch wenn ich nichts Schlimmes darin sehe
Mais j'veux pas te blesser, oublie la rancœur
Aber ich will dich nicht verletzen, vergiss den Groll
C'est du passé, moi je n'aime que toi
Es ist Vergangenheit, ich liebe nur dich
J't'ai caché une chose, j'ai fait une erreur
Ich habe dir etwas verheimlicht, ich habe einen Fehler gemacht
Dans tout c'que j'te montre, tu n'vois que le mal
In allem, was ich dir zeige, siehst du nur das Schlechte
Mais si tu le prends comme ça, c'est que tu m'aimes
Aber wenn du es so auffasst, dann liebst du mich
C'est du passé, moi je n'aime que toi
Es ist Vergangenheit, ich liebe nur dich
T'étais mon repère, oui
Du warst mein Anker, ja
Aujourd'hui c'est pas hier, non
Heute ist nicht gestern, nein
Maintenant on se perd, oui
Jetzt verlieren wir uns, ja
Oh nous qui nous aimions tellement
Oh wir, die wir uns so sehr liebten
T'étais mon repère, oui
Du warst mein Anker, ja
Aujourd'hui c'est pas hier, non
Heute ist nicht gestern, nein
Maintenant on se perd, oui
Jetzt verlieren wir uns, ja
Oh nous qui nous aimions tellement
Oh wir, die wir uns so sehr liebten
Il est rigolo lui
Er ist ja lustig
Il a cru qu'c'était facile comme ça, qu'j'pouvais tout effacer
Er dachte, es wäre so einfach, dass ich alles auslöschen könnte
Pourtant, j'l'ai prévenu, y a pas de retour en arrière
Dabei habe ich ihn gewarnt, es gibt kein Zurück
Et vous savez c'que j'lui ai répondu hein?
Und wisst ihr, was ich ihm geantwortet habe, hm?
Tu peux pas comprendre c'que j'ressens pour toi (pour toi)
Du kannst nicht verstehen, was ich für dich empfinde (für dich)
C'est pas juste le fait que tu m'l'ais caché
Es ist nicht nur die Tatsache, dass du es mir verheimlicht hast
C'est le fait qu'tu me mentes
Es ist die Tatsache, dass du mich anlügst
Et dis-moi pourquoi (porquoi)
Und sag mir, warum (warum)
J'suis obligée de l'apprendre toute seule?
Muss ich es ganz alleine erfahren?
Et même si c'est passé, j'ai le droit de savoir (j'ai le droit)
Und selbst wenn es vorbei ist, habe ich das Recht, es zu wissen (ich habe das Recht)
Tu sais qu'j'mets pas mon nez dans c'qui m'regarde pas
Du weißt, dass ich meine Nase nicht in Dinge stecke, die mich nichts angehen
J'te demande pas grand chose, mais ça me fout l'cafard
Ich verlange nicht viel von dir, aber es macht mich fertig
Que tu sois pas honnête avec moi
Dass du nicht ehrlich zu mir bist
Pourtant j'ai tout donné, j't'ai tendu des perches
Dabei habe ich alles gegeben, ich habe dir Chancen gegeben
Pour qu'on puisse se parler, maintenant des excuses, tu me cherches
Damit wir miteinander reden können, jetzt suchst du nach Ausreden
Et moi j'ai du respect, et moi j'ai une parole
Und ich habe Respekt, und ich habe ein Wort
Je t'aime mais j'vais t'laisser, me faire passer pour une folle
Ich liebe dich, aber ich werde dich verlassen, mich als Verrückte hinstellen lassen
Assume que j'ai raison, assume au moins tes torts
Gib zu, dass ich Recht habe, gib wenigstens deine Fehler zu
Montre-moi que t'es un homme
Zeig mir, dass du ein Mann bist
Au moins une fois, t'façon c'est mort
Wenigstens einmal, es ist sowieso vorbei
Et ben ouais j'suis une folle, c'est toi qui a tout gâché
Und ja, ich bin verrückt, du hast alles ruiniert
Désolé d'tellement t'aimer, à n'pas pouvoir te pardonner
Tut mir leid, dass ich dich so sehr liebe, dass ich dir nicht verzeihen kann
T'étais mon repère, oui
Du warst mein Anker, ja
Aujourd'hui c'est pas hier, non
Heute ist nicht gestern, nein
Maintenant on se perd, oui
Jetzt verlieren wir uns, ja
Oh nous qui nous aimions tellement
Oh wir, die wir uns so sehr liebten
T'étais mon repère, oui
Du warst mein Anker, ja
Aujourd'hui c'est pas hier, non
Heute ist nicht gestern, nein
Maintenant on se perd, oui
Jetzt verlieren wir uns, ja
Oh nous qui nous aimions tellement
Oh wir, die wir uns so sehr liebten
Aujourd'hui c'est pas hier, non
Heute ist nicht gestern, nein
Maintenant on se perd, oui
Jetzt verlieren wir uns, ja
Oh nous qui nous aimions tellement
Oh wir, die wir uns so sehr liebten





Writer(s): Lynda Sherazade Reggad, Mehdi Saadane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.