Lynda feat. Imen Es - Ciao - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lynda feat. Imen Es - Ciao




Ciao
Ciao
J'te l'dis cash, toi et moi ça s'est gâté
I'm telling you straight up, things between you and me have gone sour
N'oublie pas, j'suis ta copine, ta famille, maintenant, il n'y a personne à part lui
Don't forget, I'm your friend, your family, now, there's no one but him
J'étais quand t'étais toute seule, sont passées nos heures au téléphone?
I was there when you were all alone, where did our hours on the phone go?
Tout a changé, ça me fout l'seum, tu m'as remplacée comme ton iPhone
Everything has changed, it bums me out, you replaced me like your iPhone
Compte plus sur moi, je t'appelle plus, on s'est perdu, perdu d'vue
Don't count on me anymore, I'm not calling you anymore, we've lost each other, lost sight of each other
J'étais loin d'imaginer qu'une fois en couple, on s'verrait plus
I couldn't imagine that once you were in a relationship, we wouldn't see each other anymore
Arrête-moi toutes tes manières de loveuse
Stop all your lovey-dovey ways
Tu sais m'trouvеr, j'vais pas faire la forceuse
You know where to find me, I'm not going to force myself on you
T'еs dans ta bulle, tu crois qu'le monde doit tourner autour de toi
You're in your bubble, you think the world should revolve around you
J'reste dans ma bulle, j'reste dans mon monde, j'tournerai pas autour de toi
I'm staying in my bubble, I'm staying in my world, I won't revolve around you
T'étais ma best, c'est plus pareil, on fait chacun son chemin, on ne fait plus la paire
You were my bestie, it's not the same anymore, we're each going our own way, we're not a pair anymore
Mais qui es-tu madame? Tu veux qu'j'te coure après?
Who do you think you are, madam? Do you want me to chase after you?
Compte pas sur moi, c'est bon je lâche l'affaire
Don't count on me, I'm giving up
T'étais ma best, c'est plus pareil, on fait chacun son chemin, on ne fait plus la paire
You were my bestie, it's not the same anymore, we're each going our own way, we're not a pair anymore
Mais qui es-tu madame? Tu veux qu'j'te coure après?
Who do you think you are, madam? Do you want me to chase after you?
Compte pas sur moi, vas-y je lâche l'affaire
Don't count on me, I'm letting it go
Bye-bye et au revoir
Bye-bye and goodbye
Allez, ciao ma belle
So long, my dear
Bye-bye et au revoir
Bye-bye and goodbye
Allez, ciao ma belle
So long, my dear
Pour commencer, j'te permets pas d'parler d'mon mari
For starters, I don't allow you to talk about my husband
Mais t'as pété un câble ou quoi? C'est quoi cet amie?
Have you lost your mind or what? What kind of friend are you?
T'étais avant lui, tu veux quoi? Qu'on t'applaudisse
You were there before him, what do you want? A round of applause?
On dirait qu'c'est avec toi que j'vais fonder une famille
It's like I'm going to start a family with you
Y a des choses qui ont changé mais, pour info
Some things have changed but, FYI
Tu fais comme si t'avais plus mon numéro
You're acting like you don't have my number anymore
On s'appelle, on se voit, on s'assoit, on en parle
We call each other, we see each other, we sit down, we talk about it
On sait qu'tout est oublié, c'est ça une réalité
We know that everything is forgotten, that's reality
Tu doutes de moi donc je laisse le temps au temps
You doubt me, so I'm giving it time
J'irai pas vers toi, vu qu'tu veux en faire autant
I won't go to you, since you want to do the same
T'es dans ta bulle, tu crois qu'le monde doit tourner autour de toi
You're in your bubble, you think the world should revolve around you
J'reste dans ma bulle, j'reste dans mon monde, j'tournerai pas autour de toi
I'm staying in my bubble, I'm staying in my world, I won't revolve around you
T'étais ma best, c'est plus pareil, on fait chacun son chemin, on ne fait plus la paire
You were my bestie, it's not the same anymore, we're each going our own way, we're not a pair anymore
Mais qui es-tu madame? Tu veux qu'j'te coure après?
Who do you think you are, madam? Do you want me to chase after you?
Compte pas sur moi, c'est bon je lâche l'affaire
Don't count on me, I'm giving up
T'étais ma best, c'est plus pareil, on fait chacun son chemin, on ne fait plus la paire
You were my bestie, it's not the same anymore, we're each going our own way, we're not a pair anymore
Mais qui es-tu madame? Tu veux qu'j'te coure après?
Who do you think you are, madam? Do you want me to chase after you?
Compte pas sur moi, vas-y je lâche l'affaire
Don't count on me, I'm letting it go
Bye-bye et au revoir
Bye-bye and goodbye
Allez, ciao ma belle
So long, my dear
Bye-bye et au revoir
Bye-bye and goodbye
Allez, ciao ma belle
So long, my dear
Bye-bye et au revoir
Bye-bye and goodbye
Allez, ciao ma belle
So long, my dear
Bye-bye et au revoir
Bye-bye and goodbye
Allez, ciao ma belle
So long, my dear
Ciao, ciao ma belle (allez, ciao)
Ciao, ciao my dear (so long)
Et j'ai dit "ciao, ciao ma belle" (bye-bye)
And I said "ciao, ciao my dear" (bye-bye)
Ciao, ciao ma belle
Ciao, ciao my dear
Ciao, ciao ma belle
Ciao, ciao my dear
Ciao, ciao ma belle
Ciao, ciao my dear
Et j'ai dit "ciao, ciao ma belle"
And I said "ciao, ciao my dear"
Ciao, ciao ma belle
Ciao, ciao my dear
Ciao, ciao ma belle
Ciao, ciao my dear






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.