Lynda Lemay - Alphonse (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lynda Lemay - Alphonse (Remastered)




Alphonse (Remastered)
Alphonse (Remastered)
J'm'appelle Alphonse c'est pas d'ma faute
My name is Alphonse, it's not my fault
C'est mes parents qui m'ont fait l'coup
My parents did that to me
Ç'aurait pu tomber sur un autre
It could have happened to someone else
On était neuf garçons chez nous
There were nine boys in our family
Je sais qu'ça fait plusieurs prénoms
I know that's a lot of names
Et que ça fait plusieurs baptêmes
And that's a lot of baptisms
On peut manquer d'inspiration
You can run out of inspiration
Mais y'a des limites quand même
But there are limits
J'sais pas à quoi ils ont pensé
I don't know what they were thinking
Ils devaient être pompettes ou quequ'chose
They must have been drunk or something
J'devais pas être beau quand j'suis
I must not have been very pretty when I was born
J'devais être drôle, je suppose
I must have been funny, I guess
Oh pas danger que le beau Phil
Oh, no way that handsome Phil
Hérite d'un prénom comme le mien
Would inherit a first name like mine
Philippe, pour aborder les filles
Philippe, to approach girls
Il faut avouer que ça sonne bien
I must admit, it sounds good
Moi, même posée par la plus belle
Me, even asked by the most beautiful
La question restait sans réponse
The question remained unanswered
Salut toi comment tu t'appelles
Hi, what's your name?
Vaut mieux crever que dire Alphonse
It's better to die than to say Alphonse
Mais vous savez changer d'prénom
But you know, changing your first name
C'plus compliqué que changer d'sexe
It's more complicated than changing your sex
Qu'y soit trop court qu'y soit trop long
Whether it's too short or too long
Faut s'résigner é vivre avec
You have to resign yourself to living with it
J'me serais bien contenté d'Stéphane
I would have been happy with Stéphane
Normand, Éric ou même Denis
Normand, Éric or even Denis
Alphonse ça peut pas chauffer de van
Alphonse can't drive a pickup truck
Ça fait pas d'vagues dans une brasserie
It doesn't make waves in a bar
Et puis ça s'lance pas en affaires
And then it doesn't get you started in business
Ça s'fait manger la laine sur l'dos
You get your wool pulled over your eyes
Même si papa était prospère
Even if dad was rich
Alphonse il repart à zéro
Alphonse starts from scratch
Y'm'semble que si j'm'appelais Stéphane
I think if my name was Stéphane
Ben j'serais peut-être pas aussi pauvre
Well, maybe I wouldn't be so poor
J'aurais pas une face à soutane
I wouldn't have a face like a priest
Puis j'serais peut-être pas aussi chauve
And I might not be so bald
Frère Alphonse, ça c'est beau
Brother Alphonse, that's beautiful
Le monastère m'ouvrait les bas
The monastery opened its doors to me
Si j'n'étais pas si hétéro
If I hadn't been so straight
Je m'serais sans doute rendu
I would probably have ended up there
J'ai de la rancune au fond du coeur
I have a grudge in my heart
S'appeler Alphonse, ça rend méchant
Being called Alphonse makes you mean
J'ai jamais mis une cenne de fleurs
I've never put a penny's worth of flowers
Sur le tombeau de mes parents
On my parents' grave
J'm'appelle Alphonse, c'est mon prénom
My name is Alphonse, that's my name
C'est mon problème, faut que j'm'adapte
It's my problem, I have to deal with it
Mais je vous jure qu'une vie c'est long
But I swear, a life is long
Affublé d'un tel handicap
With such a handicap
Je n'ai pas eu de fils encore
I don't have a son yet
Mais s'il faut que Dieu m'en donne un
But if God gives me one
Je l'appellerai Alphonse junior
I'll name him Alphonse Junior
Juste pour me venger sur quelqu'un
Just to get back at someone





Writer(s): Lynda Lemay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.