Lynda Lemay - Anne - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lynda Lemay - Anne




Anne
Anne
Bonjour, j' m'appelle Anne, j' voulais juste vous écrire
Hello, my name is Anne, I just wanted to write to you
Mais la main d' la femme qui va t'nir le stylo
But the hand of the woman holding the pen
C'est celle de Joane, une personne que j'admire
Is Joane's, a person I admire
Et qui va tenter d' me traduire comme il faut
And who will try to translate me properly
Voyez-vous, Joane, elle est pas d' mon troupeau
You see, Joane, she's not from my flock
Mais elle s'intéresse à ce qui s' passe dans ma peau
But she's interested in what's happening in my skin
J' lui rappelle son frère qui a quitté plus tôt qu' moi
I remind her of her brother who left earlier than me
Son corps de misère et sa chaise de combat
His suffering body and his fighting chair
J' vous vois qui toussez pour camoufler vos rires
I see you coughing to hide your laughter
Quand j'essaie d' parler et qu' je n' sais que gémir
When I try to speak and can only moan
Quand la main qu' j' vous tends, elle veut pas m'obéir
When the hand I offer you doesn't want to obey me
Et que tristement, j' la r'garde aller et v'nir
And sadly, I watch it come and go
N'importe quel détail de la vie quotidienne
Any detail of daily life
Qu' ce soit l' téléphone, les toilettes ou manger
Whether it's the phone, the toilet or eating
C'est tellement d' travail que ça vaut pas la peine
It's so much work it's not worth it
On finit par vivre entouré d'étrangers
We end up living surrounded by strangers
Y en a qui sont pour gagner leur salaire
There are those who are there to earn their salary
Qui poussent nos chaises, nous habillent, nous nettoient
Who push our chairs, dress us, clean us
Par chance qu'y a Joane qui est gentille comme une mère
Luckily there is Joane who is kind as a mother
Qu'on dirait qu'elle m'aime et qu'elle est fière de moi
It feels like she loves me and is proud of me
Elle verse quelques larmes quelquefois, à ma place
She sheds a few tears sometimes, in my place
Quand y a une belle âme qui veut bien s'attarder
When a beautiful soul wants to linger
Qu'a l'air de comprendre que sous ma carapace
Who seems to understand that under my shell
Y a des idées franches et un cur à aimer
There are frank ideas and a heart to love
Comme vous, j'ai d' l'humour, mais j' l'exprime autrement
Like you, I have humor, but I express it differently
C'est juste que mes rires peuvent sonner comme des cris
It's just that my laughs can sound like screams
J' contrôle pas l' volume de mes longs gémissements
I can't control the volume of my long moans
Quand, au cinéma, je m'offre une comédie
When, at the cinema, I treat myself to a comedy
Je vois toutes ces têtes devant moi qui s' retournent
I see all these heads in front of me turning around
J' voudrais disparaître mais je suis tellement
I would like to disappear but I am so there
Un chien dans l' jeu d' quilles, un humain qui aboie
A dog in the bowling game, a human who barks
C' toujours à l'horreur que les comédies tournent
Comedies always turn into horror
Comme vous, j' suis émue d'vant un enfant qui pleure
Like you, I am moved by a child who cries
Comme vous, j' suis déçue quand j'écoute les nouvelles
Like you, I am disappointed when I listen to the news
J' me lève soit de bonne ou de mauvaise humeur
I get up either in a good or bad mood
J' suis pas différente en dedans d' ma cervelle
I'm not different inside my brain
Mais puisque c'est "cérébrale" qu'on la nomme
But since it's "cerebral" that we call it
Cette paralysie qui est ma tache de naissance
This paralysis that is my birthmark
Les gens ne m' traitent pas vraiment comme une personne
People don't really treat me like a person
Y croient que j'ai mal à mon intelligence
They think my intelligence is hurting
Y m' parlent comme on parle à un chat, à une bête
They talk to me like they talk to a cat, to a beast
Un peu comme y font avec les vieux séniles
A bit like they do with senile old people
Ce qu'y comprennent pas, c'est que j'ai toute ma tête
What they don't understand is that I have all my head
Alors que mon corps se tord comme un débile
While my body twists like a moron
Des tas d' gens oublient qu'y pourraient m' trouver belle
Lots of people forget that they could find me beautiful
Si j'étais capable de ret'nir mes grimaces
If I was able to hold back my grimaces
Alors j' m'interdis d' rêver à grande échelle
So I forbid myself to dream on a large scale
J'ai que des p'tits souhaits étouffés par mes spasmes
I only have small wishes stifled by my spasms
Eh oui, j' m'appelle Anne, j' voulais juste vous écrire
Yes, my name is Anne, I just wanted to write to you
Merci à Joane d'avoir lu mes pensées
Thanks to Joane for reading my thoughts
Et d'avoir pour moi bien voulu les r'transcrire
And for having kindly transcribed them for me
Pour que j' puisse enfin à vous tous me confier
So that I can finally confide in you all
Bien sûr, j' m'attends pas à ce que cette petite lettre
Of course, I don't expect this little letter
Ne trouve de réponse, à l'exception, peut-être,
To find an answer, except perhaps
De quelques regards qui me perceront mieux
From a few looks that will pierce me better
Un petit espoir d'être belle à vos yeux
A little hope of being beautiful in your eyes
Des tas d' gens oublient qu'y pourraient m' trouver belle
Lots of people forget that they could find me beautiful
Y font des détours, ils ont peur de ma gueule
They make detours, they are afraid of my face
Des tas d' gens oublient, alors moi, j' vous l' rappelle
Lots of people forget, so I remind you
Je suis là, j'existe! Ne m' laissez pas toute seule!
I am here, I exist! Don't leave me all alone!





Writer(s): Lynda Lemay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.