Paroles et traduction Lynda Lemay - Anne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bonjour,
j'
m'appelle
Anne,
j'
voulais
juste
vous
écrire
Hello,
my
name
is
Anne,
I
just
wanted
to
write
to
you
Mais
la
main
d'
la
femme
qui
va
t'nir
le
stylo
But
the
hand
of
the
woman
holding
the
pen
C'est
celle
de
Joane,
une
personne
que
j'admire
Is
Joane's,
a
person
I
admire
Et
qui
va
tenter
d'
me
traduire
comme
il
faut
And
who
will
try
to
translate
me
properly
Voyez-vous,
Joane,
elle
est
pas
d'
mon
troupeau
You
see,
Joane,
she's
not
from
my
flock
Mais
elle
s'intéresse
à
ce
qui
s'
passe
dans
ma
peau
But
she's
interested
in
what's
happening
in
my
skin
J'
lui
rappelle
son
frère
qui
a
quitté
plus
tôt
qu'
moi
I
remind
her
of
her
brother
who
left
earlier
than
me
Son
corps
de
misère
et
sa
chaise
de
combat
His
suffering
body
and
his
fighting
chair
J'
vous
vois
qui
toussez
pour
camoufler
vos
rires
I
see
you
coughing
to
hide
your
laughter
Quand
j'essaie
d'
parler
et
qu'
je
n'
sais
que
gémir
When
I
try
to
speak
and
can
only
moan
Quand
la
main
qu'
j'
vous
tends,
elle
veut
pas
m'obéir
When
the
hand
I
offer
you
doesn't
want
to
obey
me
Et
que
tristement,
j'
la
r'garde
aller
et
v'nir
And
sadly,
I
watch
it
come
and
go
N'importe
quel
détail
de
la
vie
quotidienne
Any
detail
of
daily
life
Qu'
ce
soit
l'
téléphone,
les
toilettes
ou
manger
Whether
it's
the
phone,
the
toilet
or
eating
C'est
tellement
d'
travail
que
ça
vaut
pas
la
peine
It's
so
much
work
it's
not
worth
it
On
finit
par
vivre
entouré
d'étrangers
We
end
up
living
surrounded
by
strangers
Y
en
a
qui
sont
là
pour
gagner
leur
salaire
There
are
those
who
are
there
to
earn
their
salary
Qui
poussent
nos
chaises,
nous
habillent,
nous
nettoient
Who
push
our
chairs,
dress
us,
clean
us
Par
chance
qu'y
a
Joane
qui
est
gentille
comme
une
mère
Luckily
there
is
Joane
who
is
kind
as
a
mother
Qu'on
dirait
qu'elle
m'aime
et
qu'elle
est
fière
de
moi
It
feels
like
she
loves
me
and
is
proud
of
me
Elle
verse
quelques
larmes
quelquefois,
à
ma
place
She
sheds
a
few
tears
sometimes,
in
my
place
Quand
y
a
une
belle
âme
qui
veut
bien
s'attarder
When
a
beautiful
soul
wants
to
linger
Qu'a
l'air
de
comprendre
que
sous
ma
carapace
Who
seems
to
understand
that
under
my
shell
Y
a
des
idées
franches
et
un
cur
à
aimer
There
are
frank
ideas
and
a
heart
to
love
Comme
vous,
j'ai
d'
l'humour,
mais
j'
l'exprime
autrement
Like
you,
I
have
humor,
but
I
express
it
differently
C'est
juste
que
mes
rires
peuvent
sonner
comme
des
cris
It's
just
that
my
laughs
can
sound
like
screams
J'
contrôle
pas
l'
volume
de
mes
longs
gémissements
I
can't
control
the
volume
of
my
long
moans
Quand,
au
cinéma,
je
m'offre
une
comédie
When,
at
the
cinema,
I
treat
myself
to
a
comedy
Je
vois
toutes
ces
têtes
devant
moi
qui
s'
retournent
I
see
all
these
heads
in
front
of
me
turning
around
J'
voudrais
disparaître
mais
je
suis
tellement
là
I
would
like
to
disappear
but
I
am
so
there
Un
chien
dans
l'
jeu
d'
quilles,
un
humain
qui
aboie
A
dog
in
the
bowling
game,
a
human
who
barks
C'
toujours
à
l'horreur
que
les
comédies
tournent
Comedies
always
turn
into
horror
Comme
vous,
j'
suis
émue
d'vant
un
enfant
qui
pleure
Like
you,
I
am
moved
by
a
child
who
cries
Comme
vous,
j'
suis
déçue
quand
j'écoute
les
nouvelles
Like
you,
I
am
disappointed
when
I
listen
to
the
news
J'
me
lève
soit
de
bonne
ou
de
mauvaise
humeur
I
get
up
either
in
a
good
or
bad
mood
J'
suis
pas
différente
en
dedans
d'
ma
cervelle
I'm
not
different
inside
my
brain
Mais
puisque
c'est
"cérébrale"
qu'on
la
nomme
But
since
it's
"cerebral"
that
we
call
it
Cette
paralysie
qui
est
ma
tache
de
naissance
This
paralysis
that
is
my
birthmark
Les
gens
ne
m'
traitent
pas
vraiment
comme
une
personne
People
don't
really
treat
me
like
a
person
Y
croient
que
j'ai
mal
à
mon
intelligence
They
think
my
intelligence
is
hurting
Y
m'
parlent
comme
on
parle
à
un
chat,
à
une
bête
They
talk
to
me
like
they
talk
to
a
cat,
to
a
beast
Un
peu
comme
y
font
avec
les
vieux
séniles
A
bit
like
they
do
with
senile
old
people
Ce
qu'y
comprennent
pas,
c'est
que
j'ai
toute
ma
tête
What
they
don't
understand
is
that
I
have
all
my
head
Alors
que
mon
corps
se
tord
comme
un
débile
While
my
body
twists
like
a
moron
Des
tas
d'
gens
oublient
qu'y
pourraient
m'
trouver
belle
Lots
of
people
forget
that
they
could
find
me
beautiful
Si
j'étais
capable
de
ret'nir
mes
grimaces
If
I
was
able
to
hold
back
my
grimaces
Alors
j'
m'interdis
d'
rêver
à
grande
échelle
So
I
forbid
myself
to
dream
on
a
large
scale
J'ai
que
des
p'tits
souhaits
étouffés
par
mes
spasmes
I
only
have
small
wishes
stifled
by
my
spasms
Eh
oui,
j'
m'appelle
Anne,
j'
voulais
juste
vous
écrire
Yes,
my
name
is
Anne,
I
just
wanted
to
write
to
you
Merci
à
Joane
d'avoir
lu
mes
pensées
Thanks
to
Joane
for
reading
my
thoughts
Et
d'avoir
pour
moi
bien
voulu
les
r'transcrire
And
for
having
kindly
transcribed
them
for
me
Pour
que
j'
puisse
enfin
à
vous
tous
me
confier
So
that
I
can
finally
confide
in
you
all
Bien
sûr,
j'
m'attends
pas
à
ce
que
cette
petite
lettre
Of
course,
I
don't
expect
this
little
letter
Ne
trouve
de
réponse,
à
l'exception,
peut-être,
To
find
an
answer,
except
perhaps
De
quelques
regards
qui
me
perceront
mieux
From
a
few
looks
that
will
pierce
me
better
Un
petit
espoir
d'être
belle
à
vos
yeux
A
little
hope
of
being
beautiful
in
your
eyes
Des
tas
d'
gens
oublient
qu'y
pourraient
m'
trouver
belle
Lots
of
people
forget
that
they
could
find
me
beautiful
Y
font
des
détours,
ils
ont
peur
de
ma
gueule
They
make
detours,
they
are
afraid
of
my
face
Des
tas
d'
gens
oublient,
alors
moi,
j'
vous
l'
rappelle
Lots
of
people
forget,
so
I
remind
you
Je
suis
là,
j'existe!
Ne
m'
laissez
pas
toute
seule!
I
am
here,
I
exist!
Don't
leave
me
all
alone!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lynda Lemay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.