Lynda Lemay - Bande de dégonflés - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lynda Lemay - Bande de dégonflés




Bande de dégonflés
Low Lifers
On aura beau dire tout ce qu'on voudra
We can say whatever we want
Oui, c'est un drame déplorable
Yes, it's a terrible tragedy
C'est pas la fin du monde, mais n'empêche
It's not the end of the world, but still
C'est certainement désagréable
It's certainly unpleasant
Quand c'est mou comme un ver à pêche
When it's as soft as a maggot
Quand ça veut jouer les timides
When it gets all shy
Le cou cassé, la tête en bas
Neck broken, head down
Plié comme p'tit vieux plein d'rides
Folded up like a wrinkled old man
À l'âge fringant des soldats
At the spirited age of soldiers
Oui, c'est un manque de politesse
Yes, it's a lack of politeness
Quand ça s'met pas au garde-à-vous
When it doesn't stand at attention
Quand ça donne des signes de faiblesses
When it shows signs of weakness
Avant même de se tenir debout
Before even standing up
Quand ça a pris la décision
When it has decided
De succomber à la paresse
To give in to laziness
Qu'ça reste sur sa position
And it stays in its position
Devant la plus belle paire de fesses
In front of the most beautiful pair of buttocks
Quelle déception quand vous trouvez
What a disappointment when you find
À l'heure de passer à l'action
When you're ready to take action
Le principal intéressé
The main person involved
Qui fait dodo dans son caleçon
Napping in his underwear
Bien sûr, c'est pas la fin du monde
Of course, it's not the end of the world
Mais d'là à dire que c'est pas grave
But that doesn't mean it's not serious
Qu'ça peut arriver à tout l'monde
That it can happen to anyone
Qu'ça rend moins beau et moins brave
That it makes one less beautiful and less brave
Moi, j'aurais quand même objection
I would still object
À faire mention de courage
To mentioning courage
Quand c'est fuyant comme un savon
When it's slippery as soap
Et que ça fond pendant l'massage
And it melts during a massage
J'ai pas l'impression d'être vache
I don't think I'm being mean
Et de manquer d'compréhension
Or lacking in understanding
Mais j'constate qu'y en a qui en arrachent
But I can see that there are some who are struggling
Ah, les pauvres petits garçons
Oh, the poor little boys
Y a-t-il un moyen qu'j'pourrais prendre
Is there anything I can do?
Un mot d'la fin qu'j'pourrais trouver
A final word I can offer?
Afin qu'enfin bande la bande de dégonflés
So that the band of lowlifes finally gets it together
Afin de venir, de venir en aide
In order to come, to come to the aid
Aux invalides de la culotte
Of the underwear cripples
Sinon de dire qu'y a des remèdes
Or else to say that there are remedies
Et des carottes
And carrots





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Lynda Lemay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.