Paroles et traduction Lynda Lemay - C'est Comme Ça
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au
bout
du
chemin,
y
a
mes
souvenirs
В
конце
пути
мои
воспоминания
Y
a
un
jardin
entretenir
Там
есть
сад,
за
которым
нужно
ухаживать
C'est
d'autres
doigts
qu'les
miens
Это
другие
пальцы,
чем
мои
Qui
feront
les
choses
Кто
будет
делать
эти
вещи
Je
serai
pas
l
pour
voir
s'ouvrir
les
roses
Меня
не
будет
рядом,
чтобы
увидеть,
как
распускаются
розы
Au
bout
du
chemin,
sur
le
gazon
В
конце
пути,
на
траве
Y
a
un
petit
chien
qui
jappe
mon
nom
Там
маленькая
собачка
лает
мое
имя
C'est
d'autres
doigts
qu'les
miens
Это
другие
пальцы,
чем
мои
Qui
le
caresseront
Которые
будут
ее
гладить
Je
serai
plus
l
pour
lancer
son
bton
Меня
больше
не
будет
рядом,
чтобы
бросить
ей
палку
Y
a
rien
dire
Нечего
сказать
Sitt
qu'c'est
l'heure,
on
doit
partir
Как
только
приходит
время,
мы
должны
уходить
On
s'casse
le
cur
comme
une
tirelire
Наше
сердце
разбивается,
как
копилка
On
laisse
derrire
c'qu'on
a
d'plus
cher
Мы
оставляем
позади
то,
что
нам
дороже
всего
Et
on
recommence
ailleurs
И
начинаем
все
сначала
в
другом
месте
C'pas
vrai
qu'on
meurt
Неправда,
что
мы
умираем
Au
bout
du
chemin,
sur
le
terrain,
y
a
une
vieille
barque
В
конце
пути,
на
участке,
лежит
старая
лодка
Couche
dans
l'foin,
elle
se
souvient
d'son
plus
grand
lac
Лежа
в
сене,
она
вспоминает
свое
самое
большое
озеро
Comme
elle,
j'ai
soif,
je
craque
Как
и
она,
я
испытываю
жажду,
я
трескаюсь
Je
deviens
sche
Я
становлюсь
сухой
Je
serai
plus
l
pour
la
partie
de
pche
Меня
больше
не
будет
рядом
на
рыбалке
C'est
bien
dommage
Очень
жаль
Sitt
qu'c'est
l'heure,
on
ferme
sa
gueule
Как
только
приходит
время,
мы
закрываем
рот
On
remet
son
cur
dans
ses
bagages
Мы
снова
кладем
свое
сердце
в
чемоданы
On
s'en
va,
les
yeux
Мы
уходим,
глаза
Comme
des
rivires
Как
реки
Refaire
sa
vie
seul
Чтобы
начать
свою
жизнь
заново
в
одиночестве
Puisqu'y
a
jamais
rien
d'autre
faire
Потому
что
больше
нечего
делать
On
laisse
derrire
Мы
оставляем
позади
C'qu'on
a
de
plus
cher
То,
что
нам
дороже
всего
Et
on
recommence
И
мы
начинаем
сначала
On
recommence
Мы
начинаем
сначала
C'pas
vrai
qu'on
meurt
Неправда,
что
мы
умираем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lynda Lemay, Louis Bernier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.