Paroles et traduction Lynda Lemay - Comment ça va
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
parles
d'une
question
Какой
глупый
вопрос,
Regarde-moi
Взгляни
на
меня,
Perdue
dans
mes
saisons
Потерянную
в
своих
временах
года.
Y'a
des
tempêtes
Бушуют
бури
Partout
dans
ma
maison
По
всему
моему
дому,
Y'a
des
fenêtres
Есть
окна,
Mais
y'a
plus
d'horizon
Но
нет
горизонта.
Tu
parles
d'une
question
Какой
глупый
вопрос,
La
vie
s'en
va
Жизнь
уходит,
Mais
moi
je
tourne
en
rond
А
я
хожу
по
кругу.
Je
ne
sais
plus
Я
больше
не
знаю,
Ce
que
j'lègue
à
mes
filles
Что
я
оставлю
своим
дочерям,
Je
suis
perdue
Я
потеряна
Dans
mes
éclats
d'famille
В
осколках
своей
семьи.
Je
fais
des
choix
Я
делаю
выбор,
Et
je
choisis
l'erreur
И
выбираю
ошибку.
Ca
n's'efface
pas
Это
не
стирается,
C'est
pas
d'la
bonne
couleur
Это
не
тот
цвет.
Je
suis
tachée
Я
испачкана
Par
mille
et
un
vieux
drames
Тысячей
и
одной
старой
драмой,
J'ai
beau
pleurer
Я
могу
плакать,
Mais
ça
résiste
aux
larmes
Но
это
не
смывается
слезами.
Mais
tu
vas
t'la
fermer
А
ты
лучше
помолчи.
Y'a
des
dégâts
Здесь
такой
беспорядок,
Que
j'peux
pas
ramasser
Что
я
не
могу
его
убрать.
J'vois
des
éclairs
Я
вижу
молнии,
J'prends
ça
pour
du
soleil
И
принимаю
их
за
солнце,
Puis
c'est
l'tonnerre
А
потом
гром,
Après
qui
me
réveille
Который
меня
будит.
Moi
qui
m'croyais
Я,
которая
считала
себя
Plus
forte
que
la
moyenne
Сильнее
среднестатистической,
Moi
qui
passais
Я,
которая
проходила
L'âme
morte
sur
les
peines
(?)
С
безразличием
мимо
чужих
бед,
De
tout
un
monde
Всего
мира,
Que
je
disais
comprendre
Который,
как
я
говорила,
понимала,
Voilà
qu'j'ai
honte
Теперь
мне
стыдно,
J'me
sens
incompétente
Я
чувствую
себя
некомпетентной.
Il
fut
un
temps
Было
время,
J'étais
de
bon
conseil
Я
давала
хорошие
советы,
Mais
maintenant
Но
теперь
J'ai
besoin
d'une
oreille
Мне
нужно
ухо,
Qui
avalerait
Которое
проглотило
бы
Le
grand
méli-mélo
Всю
эту
мешанину
De
ces
regrets
Сожалений,
Qu'j'avoue
à
demi
mot
О
которых
я
говорю
вполголоса.
D'accord,
tu
veux
l'savoir
Хорошо,
ты
хочешь
знать?
Ben
ça
va
pas!
Да
плохо
мои
дела!
J'me
perds
dans
mon
histoire
Я
теряюсь
в
своей
истории,
J'sais
plus
quoi
faire
Я
больше
не
знаю,
что
делать,
Pour
sauver
ma
famille
Чтобы
спасти
свою
семью,
Pour
être
une
mère
Чтобы
быть
матерью,
Solide
pour
mes
filles
Опорой
для
своих
дочерей.
Je
les
console
Я
утешаю
их,
Je
les
entend
souffrir
Я
слышу
их
страдания,
J'voudrais
retenir
Я
хотела
бы
удержать
Tout
ce
qui
dégringole
Всё,
что
рушится.
Leur
peine
déborde
Их
горе
переполняет
De
mes
bras
trop
petits
Мои
слишком
маленькие
объятия,
J'les
couve,
j'les
borde
Я
укрываю
их,
я
забочусь
о
них,
Mais
j'pense
pas
qu'ça
suffit
Но
я
не
думаю,
что
этого
достаточно.
J'ose
plus
leur
demander
Я
больше
не
смею
их
спрашивать.
Y'a
pas
de
joie
Нет
радости
A
voir
maman
pleurer
Видеть,
как
мама
плачет.
Non
ça
va
pas
Нет,
дела
плохи,
J'en
suis
si
désolée
Мне
так
жаль,
J'fais
tant
d'faux
pas
Я
делаю
так
много
ошибок,
Qu'j'ai
du
mal
à
marcher
Что
мне
трудно
идти.
Ça
veut
pas
dire
Это
не
значит,
Que
dans
un
mois
ou
deux
Что
через
месяц
или
два
J'vais
pas
courir
Я
не
побегу,
J'vous
jure
qu'on
s'ra
heureux
Клянусь,
мы
будем
счастливы.
La
vie
c'est
ça
Жизнь
такая,
C'est
pas
un
conte
de
fée
Это
не
сказка,
Mais
ça
ira
Но
всё
будет
хорошо,
Oui
ça
va
bien
aller
Да,
всё
наладится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lynda Lemay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.