Lynda Lemay - Crétin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lynda Lemay - Crétin




Crétin
Moron
Y a pas d'soirée parfaite
There's no such thing as a perfect night out
Y a toujours un pépin
There's always a hiccup
Toujours un trouble-fête
Always a party pooper
Y a toujours un crétin
There's always a jerk
Y a toujours un caniche
There's always a poodle
Qui parle en espagnol
Who speaks Spanish
Qui t'fournit en alcool
Who supplies you with alcohol
Pour t'emmener dans sa niche
To take you to his dog house
Y a toujours un nerveux
There's always a nervous type
Qui t'renverse ton drink
Who spills your drink
Y a toujours un curieux
There's always a nosy one
Qui demande: C'est quoi ton signe?
Who asks: What's your sign?
Y a pas d'soirée parfaite
There's no such thing as a perfect night out
Y a toujours un pépin
There's always a hiccup
Toujours un trouble-fête
Always a party pooper
Y a toujours un crétin
There's always a jerk
Une petite tête de linotte
A ditzy little blonde
Qui te rote en plein visage
Who burps in your face
Les dents peines d'échalotes
Her teeth are full of shallots
Et de crottes au fromage
And bits of cheese
Y a toujours un raseur
There's always a bore
Une tête à pellicules
A person with dandruff
La bouche en tentacule
Their mouth like a tentacle
Qui t'embrasse aux demi-heures
Who kisses you every half hour
Y a toujours un mononcle
There's always an uncle
Qui peigne sa calvitie
Who combs his bald spot
Y a toujours un jeune punk
There's always a young punk
Qui s'brandit le squeegee
Who brandishes his squeegee
Y a toujours un gorille
There's always a gorilla
Avec une gueule de tueur
With the face of a killer
Qui vient de demander l'heure
Who just asked you the time
Avec une petite voix d'fille
In a little girl voice
Y a toujours un épais
There's always a simpleton
Les deux petits yeux tout croches
Two squinty little eyes
Les deux mains dans les poches
Hands in his pockets
Qui s'brasse la monnaie
Jingling his change
Toujours un philosophe
Always a philosopher
La gueule remplie d'questions
His mouth full of questions
La gueule bordée d'boutons
His mouth lined with pimples
Mais pas d'boutons on-off
But no on-off buttons
Toujours une tête enflée
Always a hothead
Qui pue l'cigare cubain
Who reeks of Cuban cigars
Qui s'amuse à retourner
Who amuses himself by flipping over
Toutes les bouteilles de vin
All the wine bottles
Toujours un obsédé
Always a perv
Qui est là, qui s'casse la nuque
Who's there, breaking his neck
Assis dans l'escalier
Sitting on the stairs
Pour voir en dessous des jupes
To look up women's skirts
Y a toujours un vieux riche
There's always an old rich guy
Une haleine de fond d'tonne
His breath smells like the bottom of a barrel
Qui est qui t'postillonne
Who's there, spraying you with spit
Ses p'tits restants d'sandwichs
His leftover bits of sandwiches
Non, y a pas d'soirée parfaite
No, there's no such thing as a perfect night out
Y a toujours un requin
There's always a shark
Toujours un malhonnête
Always a crook
Y a toujours un crétin
There's always a jerk
Y a toujours un colon
There's always a colon
Qui défile les farces plates
Who reels off a chain of lame jokes
Toujours un cabochon
Always a big head
Qui veut t'tirer aux cartes
Who wants to tell your fortune
Non, y a pas d'soirée parfaite
No, there's no such thing as a perfect night out
Y a toujours un radin
There's always a cheapskate
Toujours un pique-assiette
Always a freeloader
Y a toujours un crétin
There's always a jerk





Writer(s): Lynda Lemay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.