Paroles et traduction Lynda Lemay - Crétin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
a
pas
d'soirée
parfaite
There's
no
such
thing
as
a
perfect
night
out
Y
a
toujours
un
pépin
There's
always
a
hiccup
Toujours
un
trouble-fête
Always
a
party
pooper
Y
a
toujours
un
crétin
There's
always
a
jerk
Y
a
toujours
un
caniche
There's
always
a
poodle
Qui
parle
en
espagnol
Who
speaks
Spanish
Qui
t'fournit
en
alcool
Who
supplies
you
with
alcohol
Pour
t'emmener
dans
sa
niche
To
take
you
to
his
dog
house
Y
a
toujours
un
nerveux
There's
always
a
nervous
type
Qui
t'renverse
ton
drink
Who
spills
your
drink
Y
a
toujours
un
curieux
There's
always
a
nosy
one
Qui
demande:
C'est
quoi
ton
signe?
Who
asks:
What's
your
sign?
Y
a
pas
d'soirée
parfaite
There's
no
such
thing
as
a
perfect
night
out
Y
a
toujours
un
pépin
There's
always
a
hiccup
Toujours
un
trouble-fête
Always
a
party
pooper
Y
a
toujours
un
crétin
There's
always
a
jerk
Une
petite
tête
de
linotte
A
ditzy
little
blonde
Qui
te
rote
en
plein
visage
Who
burps
in
your
face
Les
dents
peines
d'échalotes
Her
teeth
are
full
of
shallots
Et
de
crottes
au
fromage
And
bits
of
cheese
Y
a
toujours
un
raseur
There's
always
a
bore
Une
tête
à
pellicules
A
person
with
dandruff
La
bouche
en
tentacule
Their
mouth
like
a
tentacle
Qui
t'embrasse
aux
demi-heures
Who
kisses
you
every
half
hour
Y
a
toujours
un
mononcle
There's
always
an
uncle
Qui
peigne
sa
calvitie
Who
combs
his
bald
spot
Y
a
toujours
un
jeune
punk
There's
always
a
young
punk
Qui
s'brandit
le
squeegee
Who
brandishes
his
squeegee
Y
a
toujours
un
gorille
There's
always
a
gorilla
Avec
une
gueule
de
tueur
With
the
face
of
a
killer
Qui
vient
de
demander
l'heure
Who
just
asked
you
the
time
Avec
une
petite
voix
d'fille
In
a
little
girl
voice
Y
a
toujours
un
épais
There's
always
a
simpleton
Les
deux
petits
yeux
tout
croches
Two
squinty
little
eyes
Les
deux
mains
dans
les
poches
Hands
in
his
pockets
Qui
s'brasse
la
monnaie
Jingling
his
change
Toujours
un
philosophe
Always
a
philosopher
La
gueule
remplie
d'questions
His
mouth
full
of
questions
La
gueule
bordée
d'boutons
His
mouth
lined
with
pimples
Mais
pas
d'boutons
on-off
But
no
on-off
buttons
Toujours
une
tête
enflée
Always
a
hothead
Qui
pue
l'cigare
cubain
Who
reeks
of
Cuban
cigars
Qui
s'amuse
à
retourner
Who
amuses
himself
by
flipping
over
Toutes
les
bouteilles
de
vin
All
the
wine
bottles
Toujours
un
obsédé
Always
a
perv
Qui
est
là,
qui
s'casse
la
nuque
Who's
there,
breaking
his
neck
Assis
dans
l'escalier
Sitting
on
the
stairs
Pour
voir
en
dessous
des
jupes
To
look
up
women's
skirts
Y
a
toujours
un
vieux
riche
There's
always
an
old
rich
guy
Une
haleine
de
fond
d'tonne
His
breath
smells
like
the
bottom
of
a
barrel
Qui
est
là
qui
t'postillonne
Who's
there,
spraying
you
with
spit
Ses
p'tits
restants
d'sandwichs
His
leftover
bits
of
sandwiches
Non,
y
a
pas
d'soirée
parfaite
No,
there's
no
such
thing
as
a
perfect
night
out
Y
a
toujours
un
requin
There's
always
a
shark
Toujours
un
malhonnête
Always
a
crook
Y
a
toujours
un
crétin
There's
always
a
jerk
Y
a
toujours
un
colon
There's
always
a
colon
Qui
défile
les
farces
plates
Who
reels
off
a
chain
of
lame
jokes
Toujours
un
cabochon
Always
a
big
head
Qui
veut
t'tirer
aux
cartes
Who
wants
to
tell
your
fortune
Non,
y
a
pas
d'soirée
parfaite
No,
there's
no
such
thing
as
a
perfect
night
out
Y
a
toujours
un
radin
There's
always
a
cheapskate
Toujours
un
pique-assiette
Always
a
freeloader
Y
a
toujours
un
crétin
There's
always
a
jerk
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lynda Lemay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.