Lynda Lemay - Doux doux le méchant loup - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lynda Lemay - Doux doux le méchant loup




Doux doux le méchant loup
Soft Gentle Big Bad Wolf
Rien a vraiment changer
Nothing has really changed
Toutes les nuits se ressemblent
Every night is the same
Quand o s'enva se coucher
When we go to bed
Dans le lit de notre chambre
In our bedroom
Faut juste pas trop me toucher
Just don't touch me too much
Chu devenue comme sauvage
I've become a savage
Jme sans comme observée
I feel like I'm being watched
Par notre photo de mariage
By our wedding photo
Qui ta vue ce midi
That saw you that afternoon
Avec ta midinette
With your little tart
Tourner ta langue plein de fois
Twisting your tongue around her
Avant, que j'vous arrêtent
Before I stopped you
Oui j'ai passée l'éponge
Yes, I turned the sponge
Mais, dès que tu m'embrasses
But as soon as you kiss me
Ça goûte le mensonges
It tastes like lies
Et d'egmes menaces
And my threats
Ton petit méchant loup
My little big bad wolf
Je lui obstru l'accès
I block my access
Je sert les genoux
I hold my knees together
J'clôture ma forêt
I close my forest
Juste à penser au string
Just thinking about the thong
Je n'trouve plus le sommeil
I can't sleep anymore
C'était dans notre lit king
It was in our king-size bed
Que j'avais lavée la veille
That I had washed the day before
De mes trop propre mains
With my own clean hands
De ma propre laveuse
In my own washing machine
Pour mon gentil conjoint
For my dear husband
Comme une propre gninseuse
Like a good little housewife
Tes que tu m'répètes
You keep telling me
Que t'étais même pas tout nue
You weren't even naked
T'avais plus que les chaussettes
You were only in your socks
Bien sûr qu'chuis pas cocue
Of course I'm not a cuckold
Y'aurais peut-être pas fallu
Maybe it wouldn't have happened
Que ça s'passe dans notre maison
If it hadn't happened in our home
C'est complètement tordu
It's completely crazy
Non mais, ça prend du frond!
Come on, it takes nerve!
Paye toi une chambre à l'heure
Rent a room by the hour
Pi jète la facture
And throw away the bill
Pi achète moi des fleurs
And buy me flowers
Comme une digne ordure
Like a real bastard
J'veux bien passer l'éponge
I'm willing to turn the sponge
Pour sauver la famille
To save the family
Mais, la rage me ronge
But the rage eats away at me
Et mon pardon vacille
And my forgiveness wavers
Parait il que le temps
They say that time
Ça vient à bout de tout
Heals all wounds
Alors soyons patient
So let's be patient
Soyons patient
Let's be patient
Doux doux
Soft gentle
Le méchant loup
Big bad wolf





Writer(s): Lynda Lemay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.