Paroles et traduction Lynda Lemay - Générations Voisines
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Générations Voisines
Generations of Friends
On
s'est
fait
des
confidences,
t'as
pris
mon
cœur
dans
ton
cœur
We
opened
up
to
each
other,
you
took
my
heart
into
yours
Tu
m'as
redonné
confiance,
moi
qui
l'avais
perdue
d'ailleurs
You
gave
me
back
my
confidence,
which
I
had
lost
Tes
yeux
teintés
d'innocence
ont
visité
ma
maison
Your
innocent
eyes
visited
my
home
Questionnant
mon
expérience,
rêvant
d'musique
et
de
garçons
Questioning
my
experience,
dreaming
of
music
and
boys
T'as
la
moitié
d'mon
âge
You're
half
my
age
T'as
la
moitié
d'une
vie
You're
half
way
through
your
life
Je
suis
à
moitié
sage
I'm
half
wise
Mais
t'as
rien
perdu
d'ta
folie
But
you
haven't
lost
your
madness
[Julie
& Lynda]
[Julie
& Lynda]
On
s'est
donné
des
ailes,
on
est
devenues
copines
We
gave
each
other
wings,
we
became
friends,
Pareilles
en
différents
modèles,
générations
voisines
Similar
in
different
models,
generations
of
friends
On
s'est
vidé
quelques
bières,
on
s'est
versé
quelques
larmes
We
drank
a
few
beers,
we
shed
a
few
tears
Tu
m'as
dit
de
n'pas
m'en
faire
que
c'est
comme
ça
devenir
femme
You
told
me
not
to
worry,
that
it's
part
of
becoming
a
woman
On
s'est
branché
des
lumières,
nos
tunnels
étaient
semblables
We
connected
lights,
our
tunnels
were
similar
Tu
m'as
dit
de
n'pas
m'en
faire
que
j'étais
encore
désirable
You
told
me
not
to
worry,
that
I
was
still
desirable
T'as
la
moitié
d'mon
âge
You're
half
my
age
T'as
la
moitié
d'une
vie
You're
half
way
through
your
life
Je
suis
à
moitié
sage
I'm
half
wise
Mais
t'as
rien
perdu
d'ta
folie
But
you
haven't
lost
your
madness
[Julie
& Lynda]
[Julie
& Lynda]
On
s'est
donné
des
ailes,
on
est
devenues
copines
We
gave
each
other
wings,
we
became
friends,
Pareilles
en
différents
modèles,
générations
voisines
Similar
in
different
models,
generations
of
friends
Et
si
tu
penses
que
j'vais
t'oublier
And
if
you
think
I'm
going
to
forget
you
Et
si
tu
penses
que
j'vais
m'en
aller
And
if
you
think
I'm
gonna
go
away
[Julie
& Lynda]
[Julie
& Lynda]
Et
si
tu
penses
que
j'vais
te
laisser
And
if
you
think
I'm
gonna
leave
you,
Nous
mettre
de
côté
alors
qu'une
telle
amitié
s'est
présentée
To
put
us
aside
when
such
a
friendship
has
come
about,
(Ben)
Tu
te
trompes
(Ben)
You're
wrong.
T'as
la
moitié
d'mon
âge
You're
half
my
age
T'as
la
moitié
d'une
vie
You're
half
way
through
your
life
Je
suis
à
moitié
sage
I'm
half
wise
Mais
t'as
rien
perdu
d'ta
folie
But
you
haven't
lost
your
madness
[Julie
& Lynda]
[Julie
& Lynda]
On
s'est
donné
des
ailes,
on
est
devenues
copines
We
gave
each
other
wings,
we
became
friends,
Pareilles
en
différents
modèles,
générations
voisines.
Similar
in
different
models,
generations
of
friends.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lynda Lemay, Levesque Julie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.