Paroles et traduction Lynda Lemay - J'ai Battu Ma Fille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai Battu Ma Fille
I Hit My Daughter
Je
hurle
comme
une
folle
I
scream
like
a
crazy
person
Qu'elle
me
laisse
donc
tranquille
That
she
leaves
me
in
peace
Soudain,
mon
bras
s'envole
Suddenly,
my
arm
flies
up
Jusqu'à
sa
peau
fragile
Up
to
her
fragile
skin
Puis
je
fixe
en
silence
Then
I
stare
in
silence
Ses
yeux
qui
s'écarquillent
Her
eyes
widen
Étonnés
d'ma
violence
Surprised
by
my
violence
Couchée
dans
l'corridor
Lying
in
the
corridor
Abattue
comme
une
quille
Knocked
down
like
a
skittle
Elle
me
répète
à
mort
She
repeats
to
me
over
and
over
Que
je
ne
suis
pas
gentille
That
I'm
not
nice
Et
devant
son
petit
corps
And
in
front
of
her
little
body
Qui
se
recroqueville
That
shrinks
J'me
confonds
en
remords
I
am
consumed
by
remorse
J'ai
battu
ma
fille
I
hit
my
daughter
Moi
qui
couvrais
de
blâme
Me,
who
covered
with
blame
Tous
ces
idiots
en
rogne
All
those
idiots
in
a
rage
Qui
disent
aimer
leur
femme
Who
say
they
love
their
wife
Et
du
même
coup
la
cognent
And
beat
her
at
the
same
time
Je
veux
la
consoler
I
want
to
comfort
her
Mais
je
reste
immobile
But
I
remain
still
J'ai
plus
l'droit
d'la
toucher
I
no
longer
have
the
right
to
touch
her
J'ai
battu
ma
fille
I
hit
my
daughter
Je
voudrais
qu'elle
me
frappe
I
wish
she
would
hit
me
Je
voudrais
qu'elle
se
venge
I
wish
she
would
get
revenge
Qu'elle
me
rende
ma
tape
That
she
would
return
my
slap
Avec
sa
p'tite
main
d'ange
With
her
little
angel's
hand
Au
lieu
d'voiler
de
larmes
Instead
of
veiling
with
tears
Ses
yeux
qui
me
torpillent
Her
eyes
that
torpedo
me
Je
suis
une
pauvre
femme
I
am
a
poor
woman
J'ai
battu
ma
fille
I
hit
my
daughter
Tout
c'que
j'arrive
à
dire
All
I
can
say
C'est:
Monte
dans
ta
chambre
Is:
Go
up
to
your
room
Maman
va
t'avertir
Mom
will
let
you
know
Quand
tu
pourras
r'descendre
When
you
can
come
down
again
On
dirait
ma
vieille
mère
She
sounds
like
my
old
mother
Faut
croire
que
c'est
d'famille
I
guess
it
runs
in
the
family
Que
c'est
hériditaire
That
it's
hereditary
J'ai
battu
ma
fille
I
hit
my
daughter
Tout
d'suite,
elle
m'obéit
Immediately,
she
obeys
me
Ma
foi,
je
lui
fais
peur
My
faith,
I
scare
her
J'attends
qu'elle
soit
partie
I
wait
for
her
to
leave
Avant
de
fondre
en
pleurs
Before
I
burst
into
tears
Je
suis
inconsolable
I
am
inconsolable
Je
suis
une
imbécile
I
am
an
imbecile
Je
suis
impardonnable
I
am
unforgivable
J'ai
battu
ma
fille
I
hit
my
daughter
Je
sais
pas
c'qui
m'a
pris
I
don't
know
what
came
over
me
Ça
s'est
passé
trop
vite
It
happened
too
quickly
C'est
elle
que
je
punis
It's
her
I
punish
C'est
moi
qui
le
mérite
It's
me
who
deserves
it
Demain
au
déjeuner
Tomorrow
at
lunch
Je
remplirai
son
bol
I'll
fill
her
bowl
D'ses
céréales
sucrées
Of
her
favorite
sugary
cereals
Celles
dont
elle
raffole
The
ones
she
loves
so
much
J'y
ajouterai
des
dattes
I'll
add
some
dates
Pour
que
ses
yeux
pétillent
So
her
eyes
will
sparkle
Comme
avant
que
j'la
batte
Like
before
I
hit
her
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lynda Lemay, Claude Lemay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.