Lynda Lemay - J'ai Battu Ma Fille - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lynda Lemay - J'ai Battu Ma Fille




J'ai Battu Ma Fille
I Hit My Daughter
Je hurle comme une folle
I scream like a crazy person
Qu'elle me laisse donc tranquille
That she leaves me in peace
Soudain, mon bras s'envole
Suddenly, my arm flies up
Jusqu'à sa peau fragile
Up to her fragile skin
Puis je fixe en silence
Then I stare in silence
Ses yeux qui s'écarquillent
Her eyes widen
Étonnés d'ma violence
Surprised by my violence
Couchée dans l'corridor
Lying in the corridor
Abattue comme une quille
Knocked down like a skittle
Elle me répète à mort
She repeats to me over and over
Que je ne suis pas gentille
That I'm not nice
Et devant son petit corps
And in front of her little body
Qui se recroqueville
That shrinks
J'me confonds en remords
I am consumed by remorse
J'ai battu ma fille
I hit my daughter
Moi qui couvrais de blâme
Me, who covered with blame
Tous ces idiots en rogne
All those idiots in a rage
Qui disent aimer leur femme
Who say they love their wife
Et du même coup la cognent
And beat her at the same time
Je veux la consoler
I want to comfort her
Mais je reste immobile
But I remain still
J'ai plus l'droit d'la toucher
I no longer have the right to touch her
J'ai battu ma fille
I hit my daughter
Je voudrais qu'elle me frappe
I wish she would hit me
Je voudrais qu'elle se venge
I wish she would get revenge
Qu'elle me rende ma tape
That she would return my slap
Avec sa p'tite main d'ange
With her little angel's hand
Au lieu d'voiler de larmes
Instead of veiling with tears
Ses yeux qui me torpillent
Her eyes that torpedo me
Je suis une pauvre femme
I am a poor woman
J'ai battu ma fille
I hit my daughter
Tout c'que j'arrive à dire
All I can say
C'est: Monte dans ta chambre
Is: Go up to your room
Maman va t'avertir
Mom will let you know
Quand tu pourras r'descendre
When you can come down again
On dirait ma vieille mère
She sounds like my old mother
Faut croire que c'est d'famille
I guess it runs in the family
Que c'est hériditaire
That it's hereditary
J'ai battu ma fille
I hit my daughter
Tout d'suite, elle m'obéit
Immediately, she obeys me
Ma foi, je lui fais peur
My faith, I scare her
J'attends qu'elle soit partie
I wait for her to leave
Avant de fondre en pleurs
Before I burst into tears
Je suis inconsolable
I am inconsolable
Je suis une imbécile
I am an imbecile
Je suis impardonnable
I am unforgivable
J'ai battu ma fille
I hit my daughter
Je sais pas c'qui m'a pris
I don't know what came over me
Ça s'est passé trop vite
It happened too quickly
C'est elle que je punis
It's her I punish
C'est moi qui le mérite
It's me who deserves it
Demain au déjeuner
Tomorrow at lunch
Je remplirai son bol
I'll fill her bowl
D'ses céréales sucrées
Of her favorite sugary cereals
Celles dont elle raffole
The ones she loves so much
J'y ajouterai des dattes
I'll add some dates
Pour que ses yeux pétillent
So her eyes will sparkle
Comme avant que j'la batte
Like before I hit her
Ma fille
My daughter





Writer(s): Lynda Lemay, Claude Lemay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.