Paroles et traduction Lynda Lemay - J't'ai pas frappée
J't'ai pas frappée
Я тебя не била
Fais
pas
comme
si
c'était
ben
sérieux
Не
делай
вид,
что
это
так
серьёзно,
Arrête
de
dire
que
j't'ai
frappée
Хватит
говорить,
что
я
тебя
ударила.
J'suis
juste
tanné
de
te
voir
les
yeux
Я
просто
устала
видеть
твои
глаза
Toujours
à
moitié
détrempés
Вечно
заплаканными.
J't'ai
pas
frappée
pour
que
tu
tombes
Я
тебя
не
била,
чтобы
ты
упал,
J'sais
même
pas
comment
t'es
tombée
Я
даже
не
знаю,
как
ты
упал.
Attache
tes
souliers
comme
du
monde
Завяжи
шнурки
нормально
Avoue
j't'ai
à
peine
effleurée
И
признай,
я
тебя
едва
коснулась.
J't'ai
juste
frappée
du
bout
des
bagues
Я
тебя
просто
задела
сумками,
Peut-être
accrochée
du
bout
des
ongles
Может,
зацепила
ногтями,
Pas
pire
que
si
on
jouait
à
tag
Не
больнее,
чем
если
бы
мы
играли
в
догонялки.
Va
pas
m'faire
passer
pour
un
monstre
Не
надо
выставлять
меня
монстром.
J't'ai
pas
frappée
à
grands
coups
d'poing
Я
тебя
не
била
кулаками,
J't'ai
pas
cognée
comme
un
colon
Я
тебя
не
била
как
попало.
Tu
m'as
toujours
connu
malin
Ты
всегда
знал,
что
я
умная,
C'est
pas
d'hier
qu'j'suis
un
peu
prompt
Я
не
с
вчерашнего
дня
бываю
резкой.
Ben
honnêtement,
j'suis
plus
capable
Если
честно,
я
больше
не
могу
De
t'voir
la
face
pisser
des
larmes
Смотреть
на
твое
лицо
и
видеть
слёзы.
Je
l'sais
qu't'aimes
ça
qu'j'me
sente
coupable
Я
знаю,
тебе
нравится,
когда
я
чувствую
себя
виноватой,
C'est
pour
te
plaire
que
j'porte
le
blâme
Ради
тебя
я
беру
вину
на
себя,
Pour
te
plaire
que
j'porte
le
blâme
Ради
тебя
я
беру
вину
на
себя,
Tu
me
trouves
ben
beau
avec
mes
muscles
Тебе
так
нравятся
мои
мускулы,
T'aimes
ça
qu'ton
homme
se
tienne
debout
Тебе
нравится,
что
твой
мужчина
сильный.
Mais
dans
l'privé,
si
j'deviens
brusque
Но
если
наедине
я
веду
себя
грубо,
Madame
se
plaint
que
j'la
roue
d'coups
Мадам
жалуется,
что
я
ее
избиваю.
C'est
pas
des
marques
de
vraie
violence
Это
не
следы
настоящего
насилия,
Arrête
de
t'prendre
ça
en
photos
Хватит
их
фотографировать.
Y
vont
pas
t'croire,
qu'est-ce
que
tu
penses
Тебе
никто
не
поверит,
о
чем
ты
думаешь?
Ça
à
même
pas
l'air
de
vrais
bobos
Это
даже
не
похоже
на
настоящие
синяки.
J't'ai
pas
frappée
pour
te
faire
mal
Я
тебя
не
била,
чтобы
сделать
больно,
J't'ai
juste
frappée
pour
que
t'arrêtes
Я
тебя
просто
ударила,
чтобы
ты
перестал
De
m'faire
la
même
maudite
morale
Читать
мне
одну
и
ту
же
проклятую
мораль
Soir
après
soir,
fête
après
fête
Вечер
за
вечером,
праздник
за
праздником.
J't'ai
pas
frappée
parce
que
j't'aime
pas
Я
тебя
не
била,
потому
что
не
люблю,
J't'ai
juste
frappée
par
maladresse
Я
тебя
просто
ударила
по
неосторожности.
Les
mains
qui
m'pendent
au
bout
des
bras
Мои
руки,
которые
болтаются
у
меня
как
плети,
T'font
ben
moins
d'bleus
que
de
caresses
Оставляют
меньше
синяков,
чем
ласки.
C'pas
pour
une
fois
qu'ça
mal
fini
Не
в
первый
раз
все
плохо
заканчивается,
Qu'y
faut
qu't'en
fasses
toute
une
histoire
Не
нужно
из
этого
делать
целую
историю.
Mets
des
manches
longues
jusqu'à
samedi
Носи
одежду
с
длинными
рукавами
до
субботы,
Attends
qu'ta
peau
perde
la
mémoire
Подожди,
пока
твоя
кожа
все
забудет,
Attends
qu'ta
peau
perde
la
mémoire
Подожди,
пока
твоя
кожа
все
забудет.
Après,
tu
pourras
les
ressortir
Потом
ты
сможешь
снова
их
надеть
—
Tes
p'tites
bretelles,
tes
décolletés
Свои
тонкие
бретельки,
свои
декольте.
J'aime
ça
qu'les
autres
te
désirent
Мне
нравится,
когда
другие
тебя
хотят,
Ça
m'rappelle
que
c'est
moi
qui
t'ai
Это
напоминает
мне,
что
ты
моя.
Arrête
de
vouloir
me
quitter
Хватит
пытаться
меня
бросить,
J't'ai
pas
frappée,
dis
pas
d'niaiseries
Я
тебя
не
била,
не
говори
глупостей.
Tu
l'sais
comment
ça
s'est
passé
Ты
же
знаешь,
как
все
было,
J'ai
juste
un
peu
mal
réagi
Я
просто
немного
переборщила.
C'est
pas
comme
si
j'tais
viré
fou
Не
то
чтобы
я
сошла
с
ума
Pis
qu'j't'avais
cassé
les
deux
jambes
И
сломала
тебе
обе
ноги.
J'suis
juste
arrivé
un
peu
saoul
Я
просто
немного
пьяна
была,
C'tait
quoi
l'idée
d'aller
m'attendre
А
ты
зачем
ждала
меня
у
двери
Au
bord
d'la
porte,
l'air
furieux
С
таким
разъяренным
видом,
Du
gros
dégoût
dans
l'expression
С
таким
отвращением
на
лице,
Des
grosses
valises
en
dessous
des
yeux
С
огромными
чемоданами
под
глазами?
Une
grosse
valise
à
tes
talons
С
огромным
чемоданом
у
твоих
ног,
Une
grosse
valise
à
tes
talons
С
огромным
чемоданом
у
твоих
ног.
Si
j'avais
pas
été
un
doux
Если
бы
я
не
была
такой
доброй,
Ça
aurait
pu
s'passer
ben
plus
mal
Все
могло
бы
закончиться
гораздо
хуже.
T'es
un
peu
chanceuse
après
tout
Тебе
еще
повезло,
Que
j't'aime
comme
un
malade
mental
Что
я
люблю
тебя
как
сумасшедшая.
Là,
viens
pas
m'dire
qu'tu
les
as
appelés
Только
не
говори
мне,
что
ты
им
позвонила.
Donne-moi
une
p'tite
heure
que
j'dégrise
Дай
мне
часик
протрезветь.
Dis-moi
qu'c'pas
ça
que
j'vois
flasher?
Скажи,
что
это
не
то,
что
мне
кажется?
Envoye!
Jure-moi
qu'c'est
pas
des
cerises
Ну
же!
Поклянись
мне,
что
это
не
мигалки!
Ah
ben,
t'es
pire
qu'j'imaginais
Ах
ты,
хуже,
чем
я
думала!
Tu
veux
qu'on
m'passe
des
menottes?
Ты
хочешь,
чтобы
меня
заковали
в
наручники?
Regarde-moi
ben
tendre
les
poignets
Смотри,
как
я
протягиваю
запястья!
Regarde-moi
ben
comme
y
faut,
salope
Смотри
на
меня
хорошенько,
сука!
Mais
laisse-moi
t'dire
un
p'tit
secret
Но
позволь
мне
рассказать
тебе
маленький
секрет,
Avant
qu'les
flics
défoncent
la
porte
Прежде
чем
копы
выбьют
дверь:
"Peu
importe
le
temps
que
j'fais
"Сколько
бы
времени
мне
ни
дали,
Attends
que
j'sorte"
Жди,
пока
я
не
выйду".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lynda Lemay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.