Paroles et traduction Lynda Lemay - Jacques
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parfois
c'est
par
la
voix
d'une
recrue
Sometimes
it's
through
the
voice
of
a
private
Qu'on
entend
le
vétéran
That
we
hear
the
veteran
Mais
c'est
toujours
parce
qu'il
y
a
des
vétérans
qu'il
y
a
des
recrues
But
it's
always
because
there
are
veterans
that
there
are
privates
Y
a
toujours
son
portrait
He
is
always
present,
Sur
une
des
pages
du
journal
On
one
of
the
pages
of
the
newspaper
Il
porte
sur
ses
traits
He
bears
on
his
features
Une
fatigue
caricaturale
A
caricature
of
fatigue
Il
sacrifie
sa
vie
He
sacrifices
his
life
Pour
une
idée,
un
idéal
For
an
idea,
and
an
ideal
Il
bosse
jour
et
nuit
He
toils
day
and
night
Il
est
vaillant
comme
un
cheval
He's
a
workhorse
Dans
de
glauques
locaux
In
a
somber
venue
Il
s'agite
sous
des
néons
He's
active
beneath
the
neon
lights
En
livrant
des
propos
While
delivering
speeches
Teintés
d'ardeur
et
de
passion
Tinted
with
passion
and
fervor
Et
des
millions
de
fois
And
millions
of
times
Il
répétera
la
même
chanson
He
will
repeat
the
same
song
Avec
le
même
émoi
With
the
same
emotion,
Avec
la
même
conviction
With
the
same
conviction
Il
va
pour
le
sourire
He's
working
for
the
smiles
De
ceux
qui
couperont
le
ruban
Of
those
who
will
cut
the
ribbon
De
l'énorme
présent
Of
the
enormous
legacy
Qu'il
est
entrain
de
leur
offrir
He's
in
the
process
of
giving
to
them
Bien
sûr,
il
prend
de
l'âge
Of
course,
he
ages
Mais
rien
ne
brouille
sa
vision
But
nothing
clouds
his
vision,
Il
transpire
le
courage
He
exudes
courage
Il
va
au
bout
de
sa
mission
He
will
see
his
mission
through
Il
nage
comme
un
dauphin
He
swims
like
a
dolphin
Dans
un
espèce
d'océan
In
a
type
of
ocean,
Ou
ce
sont
les
requins
Where
it's
the
sharks
Qui
donnent
des
bisous
aux
enfants
Who
give
kisses
to
children
Et
qui
tendent
leur
dos
And
who
offer
their
backs
Pour
mieux
qu'on
leur
tende
les
mains
So
that
they
can
receive
our
helping
hands
Et
qui
cachent
leurs
crocs
And
who
hide
their
fangs
Pour
mieux
qu'on
se
trompe
au
scrutin
So
that
we
will
make
the
wrong
choice
at
the
polls
Non
c'est
pas
pour
le
titre
No
it's
not
for
the
title
Et
non
c'est
pas
pour
le
pouvoir
And
no
it's
not
for
power
Que
ce
monsieur
persiste
That
this
gentleman
persists
Il
signe
déjà
notre
histoire
He
is
already
shaping
our
history
Quand
parfois
sa
voix
tremble
When
sometimes
his
voice
trembles
C'est
que
les
vérités
sont
lourdes
It's
because
the
truth
is
heavy
C'est
qu'ça
l'rend
impatient
It's
because
it
makes
him
impatient
Lorsque
les
oreilles
sont
sourdes
When
he
is
met
with
deaf
ears
Parfois
c'est
par
la
vois
d'une
recrue
Sometimes
it's
through
the
voice
of
a
private
Qu'on
entend
un
vétéran
That
we
hear
a
veteran
Mais
c'est
toujours
parce
qu'il
y
a
des
recrues
But
it's
always
because
there
are
privates
Qu'il
y
a
des
vétérans
That
there
are
veterans
Un
jour
quand
nous
saurons
One
day
when
we
will
know
Toute
l'ampleur
de
notre
chance
The
full
extent
of
our
fortune
Quand
nous
arroserons
When
we
raise
a
glass
La
fin
de
notre
indépendance
To
the
end
of
our
independence
Faudra
pas
oublié
We
must
not
forget
Qu'il
a
travaillé
That
he
worked
Comme
un
fou
Like
a
madman,
Y'a
pas
eu
que
René
There
wasn't
only
René,
Il
y
a
Jacques...
il
y
a
nous.
There's
Jack...
and
us.
Parfois
c'est
par
la
vois
d'une
recrue
Sometimes
it's
through
the
voice
of
a
private
Qu'on
entend
un
vétéran
That
we
hear
a
veteran
Mais
c'est
toujours
parce
qu'il
y
a
des
recrues
But
it's
always
because
there
are
privates
Qu'il
y
a
des
vétérans
That
there
are
veterans
Parfois
c'est
par
la
vois
d'une
recrue
Sometimes
it's
through
the
voice
of
a
private
Qu'on
entend
un
vétéran
That
we
hear
a
veteran
Mais
c'est
toujours
parce
qu'il
y
a
des
recrues
But
it's
always
because
there
are
privates
Qu'il
y
a
des
vétérans
That
there
are
veterans
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lynda Lemay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.