Lynda Lemay - Je suis grande - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lynda Lemay - Je suis grande




Je suis grande
I Am Grown Up
J'ai envie d'fumer des américaines
I long to smoke American cigarettes
Et de me rouler des jamaïcaines
And roll myself some Jamaican joints
J'ai envie de boire jusqu'à vaciller
I long to drink until I sway
Jusqu'à ne plus voir qui va m'déshabiller
Until I can no longer see who will undress me
Et puis j'ai envie d'partir en bateau
And then I long to sail away
Avec des bandits vêtus en matelots
With bandits dressed as sailors
J'ai envie de rire, rire jusqu'à souffrir
I long to laugh, laugh until it hurts
J'ai envie de ça, mais je n'ose pas
I long for this, but I dare not
Car moi
Because I
Je suis grande, je suis raisonnable
I am grown up, I am reasonable
Je donne l'exemple, je suis responsable
I set an example, I am responsible
Je n'teins pas mes cheveux
I don't dye my hair
J'ai pas de béquilles
I don't have crutches
J'ai l'respect des vieux
I have respect for the elderly
Et de la famille
And for family
Je vais à l'église
I go to church
Je suis ménagère
I am a housewife
J'suis toujours bien mise
I am always well-dressed
Et jamais vulgaire
And never vulgar
J'n'ai pas eu de crise à l'adolescence
I didn't have a teenage crisis
Faut qu'on m'intronise, qu'on me donne un sens
They need to induct me, give me meaning
J'ai envie de trouver au fond de mon ventre
I long to find deep within me
Une passion cachée, sauvage et brûlante
A hidden passion, wild and burning
J'ai envie d'courir toute nue sur une plage
I long to run naked on a beach
Imiter l'soupir d'un grand coquillage
To imitate the sigh of a large seashell
Et puis j'ai envie, envie de danser
And then I long, long to dance
Pour n'importe qui et me faire payer
For anyone and be paid for it
J'ai envie de vivre, plutôt, de survivre
I long to live, or rather, to survive
J'ai envie de ça, mais je n'ose pas
I long for this, but I dare not
Car moi
Because I
Je suis grande, je suis raisonnable
I am grown up, I am reasonable
Je donne l'exemple, je suis responsable
I set an example, I am responsible
Je n'fais pas d'bêtises, je n'ai pas cette chance
I don't do silly things, I don't have that chance
Faut qu'on m'intronise, qu'on me donne un sens
They need to induct me, give me meaning
Si elle ressemble à ça
If this is what it's like
La vie après la vie
Life after life
J'envie ceux qui n'vont pas au paradis
I envy those who don't go to heaven
Moi j'ai gagné mon ciel
I have earned my heaven
Comme disent les fidèles
As the faithful say
Qui ne s'offrent un péché
Who only indulge in sin
Que lorsqu'il est véniel
When it is venial
J'ai envie d'crever ma bulle de cristal
I long to break my crystal bubble
Et d'laisser rentrer quelques langues sales
And let in some dirty language
J'ai envie d'baisser mes bras de femme forte
I long to lower my strong woman's arms
Envie d'accepter qu'la vague m'emporte
Longing to let the wave carry me away
J'ai envie d'troquer mes bonnes manières
I long to trade my good manners
Contre un peu d'plaisir et un peu d'poussière
For a little pleasure and a little dust
J'ai envie de jouir, jouir jusqu'à mourir
I long to enjoy, enjoy until I die
J'ai envie de toi
I long for you
Mais je n'ose pas, car moi
But I dare not, because I
Bravo!
Bravo!
Je suis grande, je suis raisonnable
I am grown up, I am reasonable
Honnête et patiente, bonne et charitable
Honest and patient, good and charitable
J'ai la tête froide, je m'oublie pour d'autres
I have a cool head, I forget myself for others
Mais c't'un cur malade qui bat dans mes côtes
But it's a sick heart that beats in my ribs
Je me sens petite, je me sens fragile
I feel small, I feel fragile
Et j'ai l'eau bénite qui me monte aux cils
And the holy water rises to my lashes
Quand j'te vois partir
When I see you leave
Parce que j't'ai chassé
Because I chased you away
Comme pour me punir
As if to punish myself
De te désirer
For desiring you





Writer(s): Lynda Lemay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.