Lynda Lemay - L'oubli - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lynda Lemay - L'oubli




L'oubli
Забвение
Il est en r'tard, l'oubli,
Забвение опаздывает,
Je l'attends depuis si longtemps,
Я жду его так долго,
Il est en r'tard, l'oubli,
Забвение опаздывает,
Cet insoumis, ce garnement,
Этот непокорный, этот сорванец,
Il est en r'tard, l'oubli,
Забвение опаздывает,
Qu'il n'arrivera jamais,
Которое никогда не наступит,
Il est en r'tard, l'oubli,
Забвение опаздывает,
Et çà défait tous mes projets,
И это разрушает все мои планы,
Tant de vieillards supplient
Столько стариков молят
La Providence, qu'il ne vienne pas,
Провидение, чтобы оно не приходило,
Moi j'en ai marre
А мне надоело,
Q'ue l'oubli m'épargne et ne t'efface pas,
Что забвение щадит меня и не стирает тебя,
Il est si beau, l'oubli,
Оно такое прекрасное, это забвение,
J'voudrais qu'ses cheveux dans mes cils,
Я бы хотела, чтобы его волосы касались моих ресниц,
Mais ce salaud qui m'suit,
Но этот мерзавец, который следует за мной,
J'sais pas pourquoi il se défile.
Не знаю, почему он ускользает.
J'ai des cadeaux pour nous,
У меня есть подарки для нас,
J'ai des cerveaux pleins de beaux rêves,
У меня голова, полная прекрасных мечтаний,
J'ai un cœur trop rempli,
У меня слишком переполненное сердце,
J'ai juste envie qu'on le déleste,
Я просто хочу, чтобы его опустошили,
Peut-être bien qu'l'oubli
Может быть, забвение
Ne mord que ceux qui le méprisent,
Кусает только тех, кто им пренебрегает,
Moi j'ai besoin d'oubli,
А мне нужно забвение,
Même que j'lui donn'rais ma chemise.
Я бы даже отдала ему свою рубашку.
Oui mais ce chien d'oubli
Да, но этот пес забвение
Il n'obéit qu'à d'autres maîtres,
Слушается только других хозяев,
Jamais ne vient, l'oubli,
Никогда не приходит, забвение,
Quand je le siffle de ma fenêtre,
Когда я свищу ему из окна,
Je le veux tant, l'oubli,
Я так хочу его, забвение,
Mais de rendez-vous en rencards,
Но от свидания к свиданию,
Il m'laisse en plan, l'oubli,
Оно бросает меня, забвение,
Et toi tu me restes en mémoire...
И ты остаешься в моей памяти...
Et comme une folle, j'attends
И как безумная, я жду
Dans l'obscurité, comme un phare,
В темноте, словно маяк,
Et comme une folle, j'attends,
И как безумная, я жду,
Qu'il s'abatte sur notre histoire,
Чтобы оно обрушилось на нашу историю,
Comme une' débile, j'attends,
Как дурочка, я жду,
Qu'il me déshabille de toi,
Чтобы оно раздела меня, лишив тебя,
Je rêve qu'il me prend,
Я мечтаю, чтобы оно забрало меня,
Je veux te perdre dans ses bras.
Я хочу потерять тебя в его обьятиях.
Mais quoique j'veuille il tarde,
Но как бы я ни хотела, оно медлит,
Le bel oubli, mon grand remède,
Прекрасное забвение, мое великое лекарство,
Il m'laisse toute seule, malade,
Оно оставляет меня одну, больную,
Et plus j' l'attends, plus tu m'obsèdes
И чем дольше я жду, тем больше ты меня преследуешь,
J'aurais tellement voulu
Я бы так хотела,
Que tu t'étouffes sous sa main,
Чтобы ты задохнулся под его рукой,
Mais bon je n'en peux plus
Но я больше не могу
D'attendre et puis d'attendre en vain...
Ждать и ждать напрасно...
Alors je me souviens,
Тогда я вспоминаю,
Que t'étais jamais en retard,
Что ты никогда не опаздывал,
Oui, je me souviens,
Да, я вспоминаю,
De toi, de tes jolis costards,
Тебя, твои красивые костюмы,
Et puis je me souviens encore,
И я вспоминаю еще,
Comme si c'était hier,
Как будто это было вчера,
De tes doigts sur mes seins,
Твои пальцы на моей груди,
De tes bisous sur mes paupières,
Твои поцелуи на моих веках,
Et ça fait mal, toujours,
И это больно, всегда,
Ça m'en fait trembler le menton,
От этого у меня дрожит подбородок,
Oui ça fait mal, l'amour,
Да, это больно, любовь,
Quand l'oubli traîne les talons.
Когда забвение плетется позади.
Il est en r'tard, l'oubli,
Забвение опаздывает,
Pourquoi il vient jamais, ce con,
Почему ты никогда не приходишь, дурак,
Il viendra pas, l'oubli,
Не придет оно, забвение,
Et moi, je t'aime pour de bon.
А я, я люблю тебя по-настоящему.





Writer(s): Lynda Lemay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.